Marracash – HAPPY END İtalyan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
E alla fine (Mhm, yeah)
– Və sonunda (Mmm, Bəli)

E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM

La vittoria è personale solo quando è personalizzata
– Qələbə yalnız fərdi olduqda fərdi olur
Con Persona finisce la pace, sono la vittoria impersonificata
– Bir insanla sülh sona çatır, mən-qələbə, təcəssüm olunur
Io dal fango esco profumato, ora agiato, però mai adagiato
– Mən palçıqdan ətirli çıxıram, indi doymuşam, Amma heç yatmıram
Cosa cambia tra crimine e Stato? È che solo il primo è organizzato
– Cinayət və dövlət arasında Nə dəyişir? Yalnız birincisi təşkil olunur
Piccoli step, vedo che copiano in ogni dettaglio, victory lap
– Kiçik addımlar, hər detalı, qələbə dairəsini kopyaladıqlarını görürəm
Se non mi sono distrutto da solo, allora nessuno può farlo, featuring guest
– Özümü məhv etməmişəmsə, heç kim qonağı göstərərək bunu edə bilməz
Non ne ho bisogno, bro, il disco lo carryo da me
– Mənə lazım deyil, qardaş, diski məndən daşıyıram
Tutto il mio team ha fatto il grano restando al mio fianco
– Bütün komandam yanımda qalaraq taxıl düzəltdi
Senza di te, caro JP (Uoh)
– Sənsiz sevgilim JP (Uoh)

Ho la map sulla back come Prison Break
– Həbsxanadan qaçmaq kimi arxamda bir xəritə var
C’era un piano, piano piano, sono primo in rec
– Plan, plan var idi, rec-də birinciyəm
Ogni ex, ogni test, ogni amico, thanks
– Hər keçmiş, hər test, Hər dost, təşəkkür edirəm
Ogni stop, ogni down, quante battaglie perse
– Hər dayanacaq, hər dayanacaq, neçə itirilmiş döyüş

E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
Ed è stato un viaggio
– Və bu bir səyahət idi
Ma l’ho fatto come andava a me
– Ancaq bunu mənimlə olduğu kimi etdim
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Təsvir etdiyim mənzərədən zövq alıram
E, cazzo, sembra un Monet
– Və heck, bu Monet kimidir

Ho una gioia che si scioglie in lacrime
– Göz yaşları içində əriyən SevinCim var,
In ‘sta track solo bolle nel calice
– Sta track-də yalnız qabdakı baloncuklar
Mi travolge ed è folle combatterle come le onde più grosse le zattere
– Bu, məni boğur və sal üzərindəki ən böyük dalğalar kimi onlarla mübarizə aparmaq çılğındır,
Ogni canzone enorme megattere, la risposta alle norme è fregartene
– Hər mahnı böyükdür, normalara cavab vermir
Con la musica è seria la storia, ma per te è una troia da mettere a battere
– Musiqi ilə bu ciddi bir hekayədir, ancaq sizin üçün qazanmaq üçün bir fahişədir
Era dura quaggiù, vuoi insegnarmelo tu che hai imparato un po’ a vivere da YouTube?
– Burada çətin idi, mənə YouTube-da yaşamağı bir az öyrənən birini öyrətmək istəyirsən?
Ho tentato le cure, le maniere dure e ora ti lascio perdere, perdi pure
– Sərt davranışlarla qayğı göstərməyə çalışdım və indi itirməyinizə icazə verirəm, siz də itirirsiniz
Se spariscono, rimango d’un pezzo, appaio per cortesia di me stesso
– Əgər onlar yoxa çıxsalar, mən bir parça olaraq qalacağam, özümə nəzakət göstərəcəm
Nell’istante in cui l’ho fatto onesto, poi è stato il momento in cui ho avuto successo, sì
– Bunu vicdanla etdiyim an, o zaman uğur qazandığım an idi, bəli

E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MMM, MMM, MMM, MMM
Ed è stato un viaggio
– Və bu bir səyahət idi
Ma l’ho fatto come andava a me
– Ancaq bunu mənimlə olduğu kimi etdim
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– Təsvir etdiyim mənzərədən zövq alıram
E, cazzo, sembra un Monet
– Və heck, bu Monet kimidir

Seh
– Seh
E siamo arrivati qui
– Və biz bura gəldik
Io ho finito di scrivere il disco, tu stai finendo di ascoltarlo
– Yazını yazmağı bitirdim, sən onu dinləməyi bitirirsən.
La mia pace sta per finire, questa bolla sta per scoppiare
– Dünyam sona çatır, bu baloncuk partlamağa hazırlaşır.
Stiamo entrambi per tornare alla realtà, all’ipocrisia, alle maschere
– İkimiz də reallığa, ikiüzlülüyə, maskalara qayıdacağıq
Ma dopo la crisi, gli scontri, so chi sono e cosa voglio
– Ancaq böhrandan, toqquşmalardan sonra kim olduğumu və nə istədiyimi bilirəm
E che l’unico modo giusto è il tuo
– Və yeganə düzgün yol sizindir
Non esiste altra vittoria che essere sé stessi
– Özünüz olmaqdan başqa bir qələbə yoxdur
Non esiste altro modo di essere sé stessi se non scegliere
– Özünüz olmağın seçməkdən başqa yolu yoxdur
È finita la pace, l’accondiscendenza
– Dünya bitdi, mərhəmət
C’è una nuova pace: la consapevolezza
– Yeni bir dünya var: zehinlilik
Fabio e Marracash
– Fabio və Marrakash
E alla fine è un happy end
– Və sonunda xoşbəxt sonluqdur


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: