HOKE & Quevedo – ABC Spuenesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Si fuera por mí, mañana nos largamos
– Wann et op mech wier, géife mer muer fortgoen
Si fuera delito, haría treinta años
– Wann et E Verbrieche wier, géif ech drësseg joer maachen
Si es por amor, si quieres nos matamos
– Wann et Aus Léift ass, wann dir wëllt, wäerte mir eis ëmbréngen
Básica white-tee, mi logo empedrado
– Basic wäissen T-Shirt, mäi Logo geplatzt
Pasamos al hall del hotel de la mano
– Mir sinn Hand An Hand an Den Hotellobby gaang
Nunca me había sentido tan caro
– Ech hu mech nach ni sou deier gefillt
Miramos pa’trás y brindamos
– Mir hunn eis géigesäiteg gekuckt a gepompelt
Por to’ lo que fuimos tiramos un trago (Yeah)
– Fir wat mir waren, hu mir E Gedrénks geheit (Jo)
Celebramos Navidad en Nueva York
– Mir feieren Chrëschtdag Zu New York
Los traficantes hablan en español
– Mënschenhändler Schwätzen Spuenesch
Vivimos de tour, el bolso e’ de charol
– Mir liewen Op Tour, Déi E ‘ Bag Aus Patentlieder
Y la infinity pool da la puesta de sol (Yeah)
– An Den Infinity Pool gëtt De Sonnenënnergang (Jo)
Hicimos hielo del agua que teníamos
– Mir Hunn Äis aus Dem Waasser Gemaach dat mir haten
Hasta el cuello y no sabes ni cómo
– Vum Hals an dir wësst net emol wéi
Estoy con Quevedo, prendas monocromo
– Ech si Mat Quevedo, monochromatesch Kleedungsstécker
Cambiándonos las cadenas como cromos
– Änneren Ketten Wéi Kaarten

Tengo un a’ujero en el pecho (Jajaja), entiéndeme
– Ech hunn En a ‘ ujero Op menger Broscht (Lol), verstinn mech
Una bolsa de dinero y la mirada fija en el techo de un bnb
– Eng Täsch Suen a stéiert un der Plafong vun engem bnb
Tengo un a’ujero en el centro del pecho, no se me ve
– Ech hunn En a ‘ ujero An Der Mëtt vu Menger Broscht, ech kann net gesi ginn
Dinero en A y dinero en B, de esa mierda que es el ABC
– Suen an A A Suen Am B, vun dësem Schäiss DEEN DEN ABC ass

Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– En Aneren Dag deen ech kréinenan wann et eriwwer ass, sinn ech eleng
Y me dejo prendí’a la Apollo, y me duermo y me acuerdo de todo
– A loosst mech Den Apollo ausschalten, an ech schlofen an erënnere mech un alles
Me ofrecieron mi primer kilo, pero ya sabes cómo somos
– Ech krut mäin éischte Kilo ugebueden, awer dir wësst wéi et eis geet
Y sigo disociado en el vuelo, y sigo disociado en el bolo
– An ech sinn nach ëmmer um Fluch dissociéiert, an ech sinn nach ëmmer um Bolus dissociéiert
Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– En Aneren Dag deen ech kréinenan wann et eriwwer ass, sinn ech eleng
O volvemos para el cedro, o llenamos la plaza de toros
– Entweder mir ginn zréck an Den Zeder oder mir fëllen D ‘ Stierkampfarena
Y me ofrecieron mi primer kilo, y lo cogí en el último tono
– A si hunn mir mäin éischte Kilo ugebueden, an ech hunn et am leschte Toun geholl
Y sigo disociado en el vuelo
– An ech sinn nach ëmmer um Fluch dissociéiert

Y sigo disociado en el jet privado con un chándal robado (Yeah)
– An ech sinn nach ëmmer am Privatjet getrennt mat engem geklauten Trainingsuit (Jo)
Apoyando el negocio local (Sí)
– Ënnerstëtzung lokal Entreprisen (Jo)
El mío en el bolsillo, el puño americano (Je)
– Meng An Der Täsch, déi amerikanesch Faust (Heh)
Aquí ninguno lleva bucal
– Keen huet E Mond hei
Abrimos la Brugal, en la disco brindamos (Ey)
– Mir opmaachen De Brugal, An Der Disco stousse mir un (Ey)
Por los que se fueron y no están
– Fir déi, déi fort sinn an net sinn
No confío en nadie, esto es círculo cerrado
– Ech vertrauen keen, dëst ass e Zouene Krees
Como Sarria estoy yo con mi man
– Wéi Sarria sinn ech mat mengem Mann
Demasiado color y nunca cojo el sol (Nunca)
– Ze Vill Faarf An ech fänken ni D ‘ Sonn (Jee)
El dinero y yo tenemos un imán
– Suen an ech hunn E Magnéit
Yo no paro en la esquina aunque tenga dos fonos (Dos)
– Ech stoppen net Um Eck, och wann ech zwee Phonoen hunn (Zwee)
BBO puesto dentro de la van
– BBO läit an Der Camionnette
Lo llamo estadio, ya no lo llamo bolo (Je)
– Ech nennen et E Stadion, ech nennen et keng Schossel méi (Heh)
Y cuando acabo son quinientos más
– A wann ech fäerdeg sinn, sinn et nach fënnefhonnert
Ya digo quiniento’ cuando es 500K (Money)
– Ech soen scho fënnefhonnert wann ET 500K (Suen) sinn
A&Rs de rodilla’ y yo por la isla en toalla
– De Knéi Vun A &Rs An Ech Op Der Insel am Handduch
Resuélvanme la vida sabiendo que es una estafa
– Léist mäi liewen Wëssend Datt Et E Bedruch ass
Pero muy bien luzca esa medalla (Lúcela)
– Awer ganz gutt, droen Dës Medaille (droen se)
De Quevedo es to’a mi compañía
– De Quevedo ass meng Firma
Como si una distri fuera a estar en tu compañía
– Wéi wann En Distri an Ärer Firma wier
Tienen un dos porciento de lo que me entran de regalía’
– Dir hutt zwee Prozent vun deem wat dir vun De Kinneke kritt’
Wow, qué abuso
– Wow, wat E Mëssbrauch
Me siento poderoso el que a bailar reggaetón los puso
– Ech fille mech mächteg deen deen hatt Op De Reggaeton Danz bruecht huet
La clica cerrá’, aquí no entra ni un intruso
– De Klick gëtt zougemaach’, net emol En Andréngen trëtt hei eran
Todo eso e’ mentira, bro, cambia ‘e discurso
– So Hu Mir Probéiert Eis Eege Vëloen ze Entwerfen.
Esto’ cabrone’ quieren saberlo todo
– Dëse ‘Bugger’ wëll alles wëssen
Disocia’o en el vuelo, disocia’o en el trono
– Dissocia ‘o Um Fluch, dissocia’ o um Troun
Ya pasa esa etapa, yo soy un icono
– Et ass eriwwer, ech sinn Eng Ikon
Estoy cansado de estar jugando solo
– Ech si midd eleng ze spillen

Otro día que corono
– En Aneren Dag kréinen ech
Y que al acabar estoy solo (No, no)
– A wann ech fäerdeg sinn, sinn ech ganz eleng (Nee, nee)
Y me dejo prendí’a la Apollo
– A loosst mech Den Apollo ausschalten
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– An ech leeën mech erof an erënnere mech un alles
Y me ofrecieron mi primer kilo
– A si hunn mir mäin éischte Kilo ugebueden
Pero no hago trato’ con palomo (No)
– Awer ech maachen keen Deal mat Dauf (Nee)
Sigo disociado en el vuelo (Ja-a)
– Ech sinn nach ëmmer um Fluch dissociéiert (Jo-a)
Y sigo disocia’o en el bolo
– An ech distanzéiere mech ëmmer erëm Am Bolo
Otro día que corono
– En Aneren Dag kréinen ech
Y que al acabar estoy solo
– A wann ech fäerdeg sinn, sinn ech ganz eleng
Y me dejo prendí’a la Apollo
– A loosst mech Den Apollo ausschalten
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– An ech leeën mech erof an erënnere mech un alles
Y me ofrecieron mi primer kilo
– A si hunn mir mäin éischte Kilo ugebueden
Y lo cogí en el último tono
– An ech hunn et am leschten Toun gefaang
Y sigo disocia’o en el vuelo
– An ech distanzéiere mech ëmmer erëm Um Fluch
Y sigo disociado en el bolo
– An ech sinn nach ëmmer am Bolo dissociéiert


HOKE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: