Chris Jedi, Anuel AA, Chencho Corleone & Ñengo Flow – La Llevo Al Cielo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Yo siempre la llevo al cielo
– Ich bringe Sie immer in den Himmel
Conmigo quema ella a cada rato
– Bei mir brennt Sie jedes Mal
Se crece y coge vuelo porque yo no la celo
– Es wächst und fliegt, weil ich es nicht erhitze
Y cuando estamos en el cuarto
– Und wenn wir im Zimmer sind
No tengo que decirle, solita rompe el hielo (Hielo)
– Ich muss es dir nicht sagen, brich einfach das Eis (Eis)
Sabe dónde poner sus mano’
– Er weiß, wo er seine Hände hinlegen muss
Dio con mi punto débil, por eso no la dejo
– Sie hat meine Schwachstelle gefunden, deshalb verlasse ich sie nicht
Desde hace tiempo frente al espejo, yo-oh
– Lange vor dem Spiegel, ich-oh

Le doy lo que le hace falta
– Ich gebe ihm, was er braucht
Dice que la obligo a hacer lo que no debe
– Sie sagt, ich zwinge sie, das zu tun, was sie nicht tun sollte
Entre parede’ nadie sabe lo que pasa
– Entre parede’ niemand weiß, was los ist
Despué’ del primer beso nada la detiene
– Nach dem ersten Kuss hält sie nichts mehr auf
Soy la razón por la que ella pierde la calma
– Ich bin der Grund, warum sie ihre Coolness verliert
No se conforma, una noche no e’ suficiente
– Lass dich nicht nieder, eine Nacht ist nicht genug
A repetir, no, no deja que yo me vaya
– Um es zu wiederholen, nein, lass mich nicht gehen
Dice que conmigo se siente diferente
– Er sagt, er fühlt sich bei mir anders
Me daña la mente que lo diga así
– Es tut mir weh, es so zu sagen

La que no chiche, quédate en tu casa (Uy)
– Derjenige, der nicht chicht, bleib bei dir zu Hause (Ups)
Bebe y se pone cuatro letra’ como NASA (Uy, uy)
– Er trinkt und setzt den Buchstaben ‘Gefällt mir’ auf (Hoppla, hoppla)
Chingamo’ sin condone’, las plan B nunca fracasan (Brr; yeah)
– Chingamo ‘sin condone’, Plan B scheitert nie (Brr; yeah)
Me lo mama a dos mano’ y hasta lo abraza
– Sie bläst ihm an der Hand und umarmt ihn sogar
Ella e’ una hija ‘e puta como Tokio (Uah)
– Sie ist eine Tochter und Hure wie Tokio (Uah)
Despué’ que se lo meto la mando pa’ donde el novio
– Nachdem ich es eingesteckt habe, schicke ich es an den Freund
Y le preguntan que si chingo rico y dice: “Obvio”
– Und sie fragten ihn, ob er reich sei und er sagte: “Offensichtlich.”
Un polvo no e’ un polvo si no jode el matrimonio
– Ein Fick ist kein Fick, wenn er die Ehe nicht versaut
Y le gusta chingar arrebatá’ (Arrebatá’)
– Und er fickt gerne arrebatá’ (Arrebatá’)
Perreando sucio, tú ere’ senda bellaca (Bellaca)
– Dirty dogging, du bist’ senda bellaca (Bellaca)
Ñengo lo dijo que “chocha con bicho y bicho con nalga” (Eh-eh; eh-eh)
– Ñengo sagte, dass “chocha mit Käfer und Käfer mit Gesäß” (Eh-eh; eh-eh)
Y si eres chumba, pue’ mueve la falda
– Und wenn du Chumba bist, kannst du den Rock bewegen
Mami, yo no disimulo (Tra; disimulo)
– Mama, ich verstecke mich nicht (Tra; Ich verstecke mich)
Que Dios bendiga ese culo (¡Ay, papi!; culo)
– Gott segne diesen Arsch (Oh, Papa!; Arsch)
Te lambo to’a y te enchulo (¡Ay!)
– Ich lambo dich to’a und ich enchulo dich (Ach!)
Se va a venir y grita: “¡Bien duro!”
– Er wird kommen und schreien: “Sehr hart!”

Yo siempre la llevo al cielo
– Ich bringe Sie immer in den Himmel
Conmigo quema ella a cada rato
– Bei mir brennt Sie jedes Mal
Se crece y coge vuelo porque yo no la celo
– Es wächst und fliegt, weil ich es nicht erhitze
Y cuando estamos en el cuarto
– Und wenn wir im Zimmer sind
No tengo que decirle, solita rompe el hielo (Hielo)
– Ich muss es dir nicht sagen, brich einfach das Eis (Eis)
Sabe dónde poner sus mano’
– Er weiß, wo er seine Hände hinlegen muss
Dio con mi punto débil, por eso no la dejo
– Sie hat meine Schwachstelle gefunden, deshalb verlasse ich sie nicht
Desde hace tiempo frente al espejo, yo-oh
– Lange vor dem Spiegel, ich-oh

Le doy lo que le hace falta
– Ich gebe ihm, was er braucht
Dice que la obligo a hacer lo que no debe
– Sie sagt, ich zwinge sie, das zu tun, was sie nicht tun sollte
Entre parede’ nadie sabe lo que pasa
– Entre parede’ niemand weiß, was los ist
Despué’ del primer beso nada la detiene
– Nach dem ersten Kuss hält sie nichts mehr auf
Soy la razón por la que ella pierde la calma
– Ich bin der Grund, warum sie ihre Coolness verliert
No se conforma, una noche no e’ suficiente
– Lass dich nicht nieder, eine Nacht ist nicht genug
A repetir, no, no deja que yo me vaya
– Um es zu wiederholen, nein, lass mich nicht gehen
Dice que conmigo se siente diferente
– Er sagt, er fühlt sich bei mir anders
Me daña la mente que lo diga así
– Es tut mir weh, es so zu sagen

Solos tú y yo, viajando por las nube’ y el cielo se cayó
– Nur du und ich, Reisen durch die Wolken’ und der Himmel fiel
Dame tu cuerpecito, ya la bomba estalló
– Gib mir deinen kleinen Körper, die Bombe ist schon explodiert
Tú sabe’ que yo estoy pa’ ti
– Du weißt, dass ich für dich bin
Te voy a hacer pose’ diferente’ y no te olvidarás de mí
– Ich werde dich dazu bringen, ‘anders’ zu posieren und du wirst mich nicht vergessen
Contigo a las altura’, mami, elévame
– Mit dir auf der Höhe, Mama, heb mich hoch
Si sabe’ lo que hace’, pue’ enamórame
– Wenn du weißt, was du tust, kannst du dich in mich verlieben
Yo sé que ya tu cuerpo está pidiendo sexo
– Ich weiß, dass dein Körper schon nach Sex fragt
Fuego y beso’
– Feuer und Kuss’
Lo de lo tuyo y mío es un desafío
– Deine und meine ist eine Herausforderung
A veces maquino solo y cuando me acuerdo me río
– Manchmal bin ich allein und wenn ich mich erinnere, lache ich
Las veces que a tu casa le he llaga’o amaneci’o
– Die Zeiten, in denen ich dein Haus mit der Morgendämmerung getroffen habe
Y he brinca’o los portone’ por el monte y en tu cama te he parti’o
– Und ich bin über die Tore am Berg gesprungen und in deinem Bett habe ich dich geteilt
Toma, que este blunt ‘tá encendi’o
– Hier, dieser Blunt ist an
Mami, ponte ready, hijo ‘e puta como yo, no te ha comi’o
– Mama, mach dich bereit, Hurensohn wie ich, er hat dich nicht gefressen
El perfume que regaste por tu cuello me enredó con tu cabello
– Das Parfüm, das du dir über den Hals gegossen hast, hat mich mit deinen Haaren verheddert
Y tengo gana’ de lamberte como un sello
– Und ich habe gana’ von lamberte als Briefmarke

Cua-Cua-Cuando la tengo me dice: “Jálame el pelo”
– Cua-Cua- Wenn ich sie habe, sagt sie zu mir: “Zieh an meinen Haaren”
Grita: “¡Qué rico!, ¡me gusta!” como mil vece’
– Er schreit: “Lecker!, Ich mag es!”wie tausendmal”
Nos devoramo’ sin decir “amor, te quiero”
– Wir haben verschlungen, ohne zu sagen “Liebe, ich liebe dich”
Pero sabemo’ que las gana’ crecen y crecen
– Aber wir wissen, dass ‘das gewinnt’ wächst und wächst
Cuando la tengo me dice: “Jálame el pelo”
– Wenn ich sie habe, sagt sie zu mir: “Zieh an meinen Haaren”
Grita: “¡Qué rico!, ¡me gusta!” como mil vece’
– Er schreit: “Lecker!, Ich mag es!”wie tausendmal”
Nos devoramo’ sin decir “amor, te quiero”
– Wir haben verschlungen, ohne zu sagen “Liebe, ich liebe dich”
Pero sabemo’ que las gana’ crecen y crecen
– Aber wir wissen, dass ‘das gewinnt’ wächst und wächst

Yo siempre la llevo al cielo (Al cielo)
– Ich bringe sie immer in den Himmel (In den Himmel)
Conmigo ella quema a cada rato
– Bei mir brennt Sie jedes Mal
Se crece y coge vuelo porque yo no la celo (Oh, oh)
– Es wächst und fliegt, weil ich es nicht erhitze (Oh, oh)
Y cuando estamos en el cuarto
– Und wenn wir im Zimmer sind
No tengo que decirle, solita rompe el hielo (Hielo)
– Ich muss es dir nicht sagen, brich einfach das Eis (Eis)
Sabe dónde poner sus manos
– Er weiß, wo er seine Hände hinlegen muss
Dio con mi punto débil, por eso no la dejo
– Sie hat meine Schwachstelle gefunden, deshalb verlasse ich sie nicht
Desde hace tiempo frente al espejo, yo-oh
– Lange vor dem Spiegel, ich-oh

Le doy lo que le hace falta
– Ich gebe ihm, was er braucht
No se conforma, una noche no e’ suficiente
– Lass dich nicht nieder, eine Nacht ist nicht genug
A repetir, no, no deja que yo me vaya
– Um es zu wiederholen, nein, lass mich nicht gehen
Dice que conmigo se siente diferente
– Er sagt, er fühlt sich bei mir anders
Cuando te llevo al cielo
– Wenn ich dich in den Himmel bringe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın