Видео клип
Текст Песме
Uh
– Ух
Ayy
Da-da-da (Woo)
– Да-да-да (Ууу)
Uh, huh
– А, да
Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– Сада зависим од тог срања као никотина
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– На улицама имам предозирање адреналином
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– Као од лина, прометазина, да ли сам заиста постао ерупт?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– Мој црња је закачио ту девојку, то није летња афера
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– Знаш ли о чему причам? Не могу да користим телефон јер црње прислушкују
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– Ови момци носе глупости, па, кучко, имам овај Листерине.
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– Овај пиштољ блиста на сунцу јер је месо занимљиво (шта кажете, црња? Шта си јебено рекао, црњо?)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– Набој од четврт фунте рашириће црњу у комаде (шта кажеш, црња?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– Мама ме је питала шта је узрок ове драме и нисам лагала
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– Одговорио сам: “мало новца и пуно поноса”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– Кунем се Богом, плачем кад погледам у очи своје ћерке.
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– Мислим да ако умрем вечерас, никада је нећу научити да вози бицикл
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– Или се борите ако је црње малтретирају
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– Морам да позовем свог црњу Ралла из угла
He came up on a pound of Mary straight from California
– Купио је фунту “Мари” директно из Калифорније.
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– Хајде да попијемо унцу и пребацимо остатак, ми ћемо то спаковати, а ви ћете се позабавити остатком
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– ОК, брзо ћу доћи, имам идеју за свог црњу, то је то
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– Не знам како је до тада размишљао, мора да је погодио тачку
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– Сада не постављам јебена питања, све што радим је благослов стриптизете
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– Натерам је да се окреће без више отпора без напрезања
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– Јер мојој беби требају Памперс, а њеном тати је потребан “Буицк”.
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– Злочинац нема будућност и у томе нема ништа посебно
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– Зашто то радим? Храним своју бебу, а онда лежимо заједно
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– Гледам је и кунем се, надам се да ћемо јебено умрети заједно
Die, die together (Nina? Nina?)
– Умремо, умремо заједно (Нина? Нина?)
Die together (Who loves you?)
– Умремо заједно (ко те воли?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– Кунем се да се надам да ћемо јебено умрети заједно (Тата те воли)
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– Умремо заједно (једног дана ћу ти купити све што желиш)
Die together
– Умремо заједно
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– Кунем се да се надам да ћемо јебено умрети заједно (имаћемо велику кућу, имаћете велику собу)
(Die together) Die together
– (Умремо заједно) умремо заједно
Die together (You’re all I got in this world)
– Умремо заједно (Ти си све што имам на овом свету)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– Кунем се да се надам да ћемо јебено умрети заједно (време је да тата тражи нормалан посао)
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (Умремо заједно) умремо заједно (Одвешћу те код маме, а ја ћу те пратити следеће недеље, у реду?)
Die together
– Умремо заједно
I swear I hope we fuckin’ die together
– Кунем се да се надам да ћемо јебено умрети заједно
3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 ујутро, будан сам и зијевам
A couple pulls got me zonin’
– Пар пуфова ме је изнервирало
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– Нешто ми говори да проверим телефон и видим поруку
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– Пет пропуштених позива, све од Ралла, одмах, проверавам (Ра, Ра, Назови ме, дођавола)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– Нервозан је, тешко дише и тражи од мене да га што пре назовем (Назови ме).
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– Одмах га зовем, попут: “шта се дођавола догађа?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– Наставља да говори о дрвећу које смо продали и да морамо мало да зарадимо
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– Неки црње нас пазе на улице јер знају
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– То срање које смо продали, не поседујемо, желе да нам отпевају песму
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– Због тога што смо појебали њихов новац, црња је рекла да то није дуго
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– Кажем му:”не бојим се, нисам знао да је то њихов новац.”
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– Али ако тако кажу, црња, уверите се да сте везани “(клик)
Hung up the phone as I sat there alone
– Спустивши слушалицу, седео сам тамо сам
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– Сањајући о томе да све започнете са чистим шкриљевцем, сањајући о кући
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– Са оградом од ограде и двориштем довољно великим да Нина може да лута по њему
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– Господе, реци ми, није ли касно да одрастем? Морам да знам (проклетство)
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– Прође неколико сати и морам да идем да покупим своју ћерку.
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– Њена мама данас треба да ради, а она ми каже: “потражите посао данас “(Данас морате наћи посао)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– Кажем: “у реду”, и вежем слаткицу за дечију столицу.
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– Воли да проводи цео дан са мном, почиње да учи АБЦ.
I drive away and see my distant future as a married man
– Одлазим и видим своју далеку будућност ожењеног мушкарца
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– У предграђу без оружја или бриге
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– Једног дана ћу послати своју бебу на колеџ где ће наћи мушкарца.
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– И он ће ставити прстен на њену руку, али да сам проклет,
Fuck you, fuck you
– Јеби се, јеби се теби
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– Јеботе, идемо, идемо, идемо
Fuck, man
– Јеби се, човече
Ah, shit
– Ах, срање
Nina? Nina? Nina?
– Нина? Нина? Нина?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– О проклетство, опрости ми, опрости ми
Fuck
– Јебати