J. Cole – Die Together தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Uh
– இம்
Ayy
– அய்யை
Da-da-da (Woo)
– டா-டா-டா (வூ)
Uh, huh
– ஓ, ஹே

Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– இப்போது, நான் நிகோடின் போல மலம் அடிமையாக இருக்கிறேன்
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– தெருக்களில் அட்ரினலின் மீது எனக்கு ஓவர் டோசின் கிடைத்துள்ளது
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– அது மெலிந்ததைப் போல, ப்ரோமிதாசின், நான் ஒரு பேய் ஆகிவிட்டேனா?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– என் நிக்கா அந்த பெண்ணுடன் பிடிபட்டார், இது கோடைகால ஃப்ளிங் அல்ல
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா? தொலைபேசியைப் பயன்படுத்த முடியாது ‘ காரணம் நிக்காஸ் கேட்பது
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– அவர்கள் சிறுவர்கள் பேசுகிறார்கள் ‘ ஷிட், சரி, பிச், எனக்கு அந்த லிஸ்டரின் கிடைத்தது
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– அந்த பிஸ்டல் ஒளிரும்’ சூரியனில் ‘மாட்டிறைச்சி சுவாரஸ்யமானது (நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், நிக்கா? நீங்கள் சொல்லும் ஃபக், நிக்கா?)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– ஒரு கால் பவுண்டர் ஒரு நிக்காவை அடித்து நொறுக்குகிறார் (ஃபக் யூ சே, நிக்கா?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– அந்த நாடகம் என்ன என்று என் மாமா என்னிடம் கேட்டார் ‘போட் மற்றும் நான் பொய் சொல்லவில்லை
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– நான் சொன்னேன், ” கொஞ்சம் பணம் மற்றும் நிறைய பெருமை”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– நான் என் மகள் கண்ணில் பார்க்கும்போது அழுகிறேன் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன்
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– இன்றிரவு நான் இறந்துவிட்டால், பைக் ஓட்டுவது எப்படி என்று நான் அவளுக்கு ஒருபோதும் கற்பிக்கவில்லை
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– அல்லது அவள் மீது நிக்காஸ் கோமாளி என்றால் எப்படி போராடுவது
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– நான் மூலையில் இருந்து என் நிக்கா ரல்லோவை அழைக்க வேண்டும்
He came up on a pound of Mary straight from California
– அவர் கலிபோர்னியாவிலிருந்து நேராக ஒரு பவுண்டு மேரியில் வந்தார்
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– ஒரு அவுன்ஸ் ஊதி மீதமுள்ளவற்றை நகர்த்துவோம், நாங்கள் அதைப் பையில் வைக்கிறோம், மீதமுள்ளவற்றை நீங்கள் செய்கிறீர்கள்
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– சரி, நான் விரைவாக வருகிறேன், என் நிக்காவுக்கு இடுப்பு கிடைத்தது, இதுதான்
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– அவர் அதை எப்படி வந்தார் என்று தெரியவில்லை, ஒருவேளை ஒரு நக்கி அடித்திருக்க வேண்டும்
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– இப்போது, நான் எந்த fuckin ‘ கேள்விகள் கேட்க வேண்டாம், நான் செய்ய அனைத்து துண்டு என் ஆசீர்வாதம் எடுத்து
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– அவளை புரட்டவும், இனி சிரமப்படவும் இல்லை, மேலும் வலியுறுத்தவும் இல்லை
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– ‘காரணம் என் குழந்தைக்கு சில பாம்பர்கள் தேவை, அவளுடைய அப்பாவுக்கு ஒரு ப்யூக் தேவை
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– ஒரு குற்றவாளிக்கு எதிர்காலம் இல்லை, அதற்கு இன்னும் நிறைய இல்லை
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– நான் ஏன் அதை செய்கிறேன்? நான் என் பெண் குழந்தைக்கு உணவளிக்கிறேன், பின்னர் நாங்கள் ஒன்றாக படுத்துக் கொள்கிறோம்
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– நான் அவளை ஸ்டாரிங் செய்கிறேன், சத்தியம் செய்கிறேன் நாங்கள் ஒன்றாக இறந்துவிடுவோம் என்று நம்புகிறேன்

Die, die together (Nina? Nina?)
– டை, டை டுகெதர் (நினா? நினா?)
Die together (Who loves you?)
– ஒன்றாக இறக்க (யார் உன்னை நேசிக்கிறார்கள் ?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– நான் சத்தியம் செய்கிறேன் நாங்கள் ஒன்றாக இறந்துவிடுவோம் என்று நம்புகிறேன் (அப்பா உன்னை நேசிக்கிறார்)
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– ஒன்றாக இறந்து விடுங்கள் (ஒரு நாள், நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தையும் நான் வாங்குகிறேன்)
Die together
– ஒன்றாக இறக்க
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– நான் சத்தியம் செய்கிறேன் நாங்கள் ஒன்றாக இறந்துவிடுவோம் என்று நம்புகிறேன் (எங்களுக்கு ஒரு பெரிய வீடு இருக்கப்போகிறது, உங்களுக்கு ஒரு பெரிய அறை இருக்கப்போகிறது)
(Die together) Die together
– (Die together) ஒன்றாக இறக்க
Die together (You’re all I got in this world)
– டை டுகெதர் (நீங்கள் இந்த உலகில் எனக்கு கிடைத்த அனைத்தும்)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– நான் சத்தியம் செய்கிறேன் நாங்கள் ஒன்றாக இறந்துவிடுவோம் என்று நம்புகிறேன் (அப்பா ஒரு உண்மையான வேலையைக் கண்டுபிடிக்கச் செல்ல வேண்டும்)
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (டை டுகெதர்) டை டுகெதர் (நான் உன்னை மம்மியுடன் கைவிடுகிறேன் ,அடுத்த வாரம் நான் உன்னை அழைத்துச் செல்லப் போகிறேன், சரியா?)
Die together
– ஒன்றாக இறக்க
I swear I hope we fuckin’ die together
– நான் சத்தியம் செய்கிறேன் நாங்கள் ஒன்றாக இறந்துவிடுவோம் என்று நம்புகிறேன்

3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 காலையில் ‘நான் பரந்த விழித்திருக்கிறேன், யாவ்னின்’
A couple pulls got me zonin’
– ஒரு ஜோடி இழுக்கிறது எனக்கு zonin கிடைத்தது’
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– Somethin ‘ என் தொலைபேசி சரிபார்க்க சொல்ல நான் ஒரு செய்தியை பார்க்கிறேன்
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– ஐந்து தவறவிட்ட அழைப்புகள், அவை அனைத்தும் ரல்லோவிலிருந்து, இப்போதே, நான் அதைச் சரிபார்க்கிறேன் (ரா’, ரா’, என்னை ஃபக் பேக் என்று அழைக்கவும்)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– அவர் ஸ்ட்ரெசின்’, அவர் மூச்சுத்திணறல் ‘ கனமானது, அவரை விரைவில் அழைக்க சொல்லுங்கள் (என்னை மீண்டும் அடிக்கவும்)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– நான் அவரை மீண்டும் டயல் செய்கிறேன், ” என்ன ஃபக் போகிறது?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– அவர் அவர்களைப் பற்றி செல்கிறார் நாங்கள் விற்ற மரங்கள் மற்றும் நாம் எவ்வாறு குறைவாக இருக்க வேண்டும்
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– சில கறுப்பர்கள் தெருக்களில் இங்கே நம்மைத் தேடுகிறார்கள் ‘ காரணம் அவர்களுக்குத் தெரியும்
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– நாங்கள் விற்ற அந்த மலம் எங்களுக்கு சொந்தமானது அல்ல, அவர்கள் எங்களுக்காக ஒரு பாடலைப் பாட விரும்புகிறார்கள்
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– ஃபக்கின் அப் அவர்கள் பணம், நிக்கா எங்களுக்கு நீண்ட காலம் இருக்காது என்று கூறினார்
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– நான் அவரிடம் சொல்கிறேன், “நான் பயப்படவில்லை, அது அவர்களுடையது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– ஆனால் அவர்கள் அப்படி பேசினால், நிக்கா, நீங்கள் கட்டப்பட்டிருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் ” (கிளிக் செய்க)
Hung up the phone as I sat there alone
– நான் தனியாக அமர்ந்திருந்தபோது தொலைபேசியைத் தொங்கவிட்டேன்
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– விஷின் ‘ நான் ஒரு வீட்டின் கனவுகளுடன் ஸ்லேட்டை சுத்தமாக துடைக்க முடியும்
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– நினா சுற்றுவதற்கு போதுமான பெரிய மறியல் வேலி மற்றும் முற்றத்துடன்
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– ஆண்டவரே, சொல்லுங்கள், வளர மிகவும் தாமதமாகிவிட்டதா? நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் (ஷிட்)
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– சில மணிநேரங்கள் கடக்கின்றன, நான் சென்று என் மகளை அழைத்துச் செல்ல வேண்டும்
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– அவளுடைய மாமா இன்று வேலை செய்ய வேண்டும், அவள் என்னிடம் சொல்கிறாள், “இன்று வேலை தேடுங்கள்” (நீங்கள் இன்று வேலை தேட வேண்டும்)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– நான் சொல்கிறேன், “சரி,” நான் அழகா பை குழந்தை இருக்கையில் கட்டினேன்
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– அவள் என்னுடன் நாள் செலவிட விரும்புகிறாள், அவள் ஏபிசிக்களைக் கற்றுக்கொள்ள ஆரம்பிக்கிறாள்
I drive away and see my distant future as a married man
– நான் விரட்டுகிறேன், திருமணமான மனிதனாக என் தொலைதூர எதிர்காலத்தைப் பார்க்கிறேன்
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– கைத்துப்பாக்கிகள் மற்றும் கவலைகள் இல்லாத புறநகர்ப்பகுதிகளில் வழி
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– ஒரு நாள், நான் என் பெண் குழந்தையை கல்லூரிக்கு அனுப்புவேன், அங்கு அவள் ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடிப்பாள்
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– அவர் கோன் ‘ அவள் கையில் ஒரு மோதிரத்தை வைத்தார், ஆனால் நான் செத்துப் போவேன்

Fuck you, fuck you
– ஃபக் யூ, ஃபக் யூ
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– ஃபக், போகலாம், போகலாம், போகலாம்
Fuck, man
– ஃபக், மனிதன்
Ah, shit
– ஆ, ஷிட்
Nina? Nina? Nina?
– நினா? நினா? நினா?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– ஓ ஷிட், நான் வருந்துகிறேன், நான் வருந்துகிறேன்
Fuck
– ஃபக்


J. Cole

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: