Navai – Есенин (Esenin) Kāwai Kupu Tūpato & Korero Ingoa *

Topenga Ataata

Kupu Tūpato

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ano, kaore au i te wera, i te makariri ranei i nga karere a etahi atu.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– E rapu ana ahau mo koutou i roto i te inaccessible i runga i te tahi atu pito o te raina.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Kaore koe e hiahia ki tetahi take, ki tetahi take ranei ki te haere mai ki a koe.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ahakoa kei te tatari koe i tetahi atu taha o te taone.

Пьяный Готэм без души, хотя бы напиши
– Gotham haurangi kahore he wairua, i te iti rawa tuhituhi
Мокрым асфальтом, скрипом шин, мы друг от друга всё спешим
– He kōhatu mātao, he kōpeke i ngā taera, kei te tere katoa tātou i a tātou anō.
Хочешь просто расскажи, как сам и от чего болит?
– E hiahia ana koe ki te korero mai ki ahau he aha koe iel ai, he aha hoki i mamae ai?
Пока я ставлю в своём доме твои треки на репит
– I a au e whakatakoto ana i ōu ara kia whakahoutia i roto i tōku whare.
Мне грустно от того, что все в тебе не видят сути
– E pouri ana ahau i te kore o te katoa e kite i te take i roto i a koe.
Бог рассудит, посмотри сколько вокруг разбитых судеб
– Ka whakawakia e te atua, tirohia te maha o ngā tūponotanga pakaru kei te taha
Ты будешь тем, кто всё поймёт и меня не осудит
– Ko koe te tangata e mārama ana ki ngā mea katoa, ā, kāore e whakawātea i ahau.
А я буду той, кто тебя просто любит
– A ko ahau te tangata e aroha ana ki a koe.

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ano, kaore au i te wera, i te makariri ranei i nga karere a etahi atu.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– E rapu ana ahau mo koutou i roto i te inaccessible i runga i te tahi atu pito o te raina.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Kaore koe e hiahia ki tetahi take, ki tetahi take ranei ki te haere mai ki a koe.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ahakoa kei te tatari koe i tetahi atu taha o te taone.

А я озорной гуляка и мне всё до фени
– A he kaiwhaiwhai kino ahau, ā, kāore au e tuku i te kanga.
Но живу в любви к животным, к людям и растениям
– Engari e aroha ana ahau ki nga kararehe, ki nga tangata, ki nga tipu.
Я, как Есенин, кочую в мире потрясений
– Ko Ahau, pērā ki A Yesenin, e haereere ana i roto i te ao o te ngangau
Утопая в воспоминаниях моих творений
– Te whakamakuku i roto i nga maharatanga o aku mea hanga
Я люблю тебя, но не встану на колени
– E aroha ana ahau ki a koe, engari e kore ahau e hinga ki runga ki oku turi.
Поверь мне, руку доверь мне
– Whakawhirinaki mai ki ahau, whakawhirinaki mai ki ahau me to ringa.
Мечтаю с тобой встретить я процесс старения
– Moemoea ahau o te whakatau i te tukanga hoholo ki a koutou.
Ведь полюбить такого дурака — знамение
– I muri i te katoa, ki te aroha i taua wairangi ko te tohu

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ano, kaore au i te wera, i te makariri ranei i nga karere a etahi atu.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– E rapu ana ahau mo koutou i roto i te inaccessible i runga i te tahi atu pito o te waea.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Kaore koe e hiahia ki tetahi take, ki tetahi take ranei ki te haere mai ki a koe.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ahakoa kei te tatari koe i tetahi atu taha o te taone.
Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Ano, kaore au i te wera, i te makariri ranei i nga karere a etahi atu.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода (На другом конце провода)
– E rapu ana ahau mo koutou i roto i te inaccessible i runga i te tahi atu pito o te waea (I runga i te tahi atu pito o te waea)

Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Kaore koe e hiahia ki tetahi take, ki tetahi take ranei ki te haere mai ki a koe.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Ahakoa kei te tatari koe i tetahi atu taha o te taone.


Navai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: