Navai – Есенин (Esenin) Mga rasyano Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Muli, hindi ako mainit o malamig mula sa mga mensahe ng ibang tao.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Hinahanap kita sa kabilang dulo ng linya.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Hindi mo kailangan ng motibo o dahilan para lumapit sa iyo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Kahit na naghihintay ka sa kabilang panig ng bayan.

Пьяный Готэм без души, хотя бы напиши
– Lasing Gotham na walang kaluluwa, hindi bababa sa Isulat
Мокрым асфальтом, скрипом шин, мы друг от друга всё спешим
– Wet aspalto, squeaking gulong, lahat kami ay nagmadali mula sa bawat isa.
Хочешь просто расскажи, как сам и от чего болит?
– Gusto mo bang sabihin sa akin kung ano ang nararamdaman mo at kung bakit masakit?
Пока я ставлю в своём доме твои треки на репит
– Habang inilalagay ko ang iyong mga track sa ulitin sa aking bahay.
Мне грустно от того, что все в тебе не видят сути
– Nalulungkot ako na hindi nakikita ng lahat ang punto sa iyo.
Бог рассудит, посмотри сколько вокруг разбитых судеб
– Hahatulan ng Diyos, tingnan kung gaano karaming mga sirang tadhana ang nasa paligid
Ты будешь тем, кто всё поймёт и меня не осудит
– Ikaw ang makakaunawa sa lahat at hindi ako hahatulan.
А я буду той, кто тебя просто любит
– At ako na lang ang mamahalin mo.

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Muli, hindi ako mainit o malamig mula sa mga mensahe ng ibang tao.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Hinahanap kita sa kabilang dulo ng linya.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Hindi mo kailangan ng motibo o dahilan para lumapit sa iyo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Kahit na naghihintay ka sa kabilang panig ng bayan.

А я озорной гуляка и мне всё до фени
– At ako ay isang malikot na tagapaghayag at hindi ako nagbibigay ng sumpain.
Но живу в любви к животным, к людям и растениям
– Ngunit nabubuhay ako sa pag-ibig sa mga hayop, tao at halaman.
Я, как Есенин, кочую в мире потрясений
– Ako, tulad ni Yesenin, ay gumagala sa isang mundo ng kaguluhan.
Утопая в воспоминаниях моих творений
– Nalulunod sa mga alaala ng aking mga nilikha
Я люблю тебя, но не встану на колени
– Mahal kita, ngunit hindi ako lumuhod.
Поверь мне, руку доверь мне
– Tiwala sa akin, tiwala sa akin sa iyong kamay.
Мечтаю с тобой встретить я процесс старения
– Pangarap kong matugunan ang proseso ng pagtanda sa iyo.
Ведь полюбить такого дурака — знамение
– Pagkatapos ng lahat, ang pag-ibig sa gayong tanga ay isang tanda

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Muli, hindi ako mainit o malamig mula sa mga mensahe ng ibang tao.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Hinahanap kita sa kabilang dulo ng linya.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Hindi mo kailangan ng motibo o dahilan para lumapit sa iyo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Kahit na naghihintay ka sa kabilang panig ng bayan.
Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Muli, hindi ako mainit o malamig mula sa mga mensahe ng ibang tao.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода (На другом конце провода)
– Hinahanap kita sa hindi maa-access sa kabilang dulo ng kawad (sa kabilang dulo ng kawad)

Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Hindi mo kailangan ng motibo o dahilan para lumapit sa iyo.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Kahit na naghihintay ka sa kabilang panig ng bayan.


Navai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: