Ты ночной кошмар, что растаял по утру
– Du bist ein Albtraum, der am Morgen geschmolzen ist
Я по-прежнему красива, хоть казалось, что умру
– Ich bin immer noch schön, obwohl es so aussah, als würde ich sterben
Между нами дым, слёзы и горящий мост
– Rauch, Tränen und eine brennende Brücke zwischen uns
Пусть со мной так сложно было, но и ты, пацан, не прост
– Es war so schwer für mich, aber du bist auch nicht einfach, Junge.
Мне очень жалко твою новую девчонку
– Es tut mir wirklich leid für dein neues Mädchen.
Я не ревную, правда, я же отпустила
– Ich bin nicht eifersüchtig, aber ich habe es losgelassen.
Начнёшь опять издалека, и потихоньку
– Du fängst wieder von weitem an, und langsam
Посмотришь stories, дальше лайк и закрутилось
– Schau dir die Geschichten an, dann gefällt es dir und wirbelt
И понеслась, опять звонки утром в миноре
– Und es ging los, wieder klingelte es am Morgen in Moll.
Так было сотни раз, пока я не остыла
– So war es hunderte Male, bis ich mich abkühlte
Но ты не понял при последнем разговоре
– Aber du hast es beim letzten Gespräch nicht verstanden.
Я поумнела или просто разлюбила
– Ich bin schlau geworden oder habe es einfach nicht geliebt
А ты по барам, в пьяном угаре
– Und du bist in den Bars, in einer betrunkenen Verbrennung
Что же ты, парень, снова вспоминаешь о том
– Was denkst du, Junge, wieder daran?
Как мы гуляли по тротуарам
– Wie wir auf den Bürgersteigen spazieren gingen
Мокрым и старым, утром под дождём босиком
– Nass und alt, am Morgen im Regen barfuß
По барам, я твоя кара, я твоя карма
– An den Bars, ich bin deine Strafe, ich bin dein Karma
Ты найдёшь в толпе мой типаж
– Du wirst meinen Typ in der Menge finden
Ты подкатил, и она запала
– Du hast es gerollt, und Sie ist in Flammen aufgegangen
Но это вновь не я, а мираж
– Aber es ist wieder nicht ich, sondern eine Fata Morgana
Ты ночной кошмар, что летит на крыльях ночи
– Du bist ein Albtraum, der auf den Flügeln der Nacht fliegt
Тебя тянет ко мне, а меня к тебе не очень
– Du bist zu mir hingezogen, aber ich bin nicht sehr zu dir
Ты не приезжай, недолюбленный мальчик
– Du kommst nicht her, du unliebsamer Junge.
Перестань меня ждать под окном своей тачки
– Hör auf, unter dem Fenster deines Autos auf mich zu warten
Я не свечу уже давно геолокацию
– Ich habe seit langem keine Kerze mehr Geolocation
И не хожу в места, в которых мы тусили
– Und ich gehe nicht zu den Orten, an denen wir rumhängen
Чтоб ты не смог совсем никак ко мне добраться
– Damit du mich überhaupt nicht erreichen kannst
Все наши фото не в архиве, а в корзине
– Alle unsere Fotos sind nicht im Archiv, sondern im Warenkorb
А ты по барам, в пьяном угаре
– Und du bist in den Bars, in einer betrunkenen Verbrennung
Что же ты, парень, снова вспоминаешь о том
– Was denkst du, Junge, wieder daran?
Как мы гуляли по тротуарам
– Wie wir auf den Bürgersteigen spazieren gingen
Мокрым и старым, утром под дождём босиком
– Nass und alt, am Morgen im Regen barfuß
По барам, я твоя кара, я твоя карма
– An den Bars, ich bin deine Strafe, ich bin dein Karma
Ты найдёшь в толпе мой типаж
– Du wirst meinen Typ in der Menge finden
Ты подкатил, и она запала
– Du hast es gerollt, und Sie ist in Flammen aufgegangen
Но это вновь не я, а мираж
– Aber es ist wieder nicht ich, sondern eine Fata Morgana
Мне не нужны твои звонки утром в миноре
– Ich brauche deine Anrufe morgens in Moll nicht.
Я не скучаю по тебе уже нисколько
– Ich vermisse dich nicht mehr.
Сказала лишь одно в последнем разговоре:
– Ich habe nur eines im letzten Gespräch gesagt:
“Мне очень жалко твою новую девчонку”
– “Es tut mir sehr leid für dein neues Mädchen.”
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.