Вряд ли мы понимали, что имеем, когда было всё хорошо
– Wir haben kaum verstanden, was wir hatten, als alles gut war
Слепо надеялись, что кто-то свыше за этим всем держит здравый контроль
– Sie hofften blind, dass jemand von oben hinter all dem eine vernünftige Kontrolle hätte
С детства учили, воспитали, быть благородным, мир спасает лишь только добро
– Von Kindheit an wurde gelehrt, erzogen, um edel zu sein, die Welt rettet nur Gutes
Жили и строили планы наивные мечтатели с рюкзаком
– Naive Träumer mit Rucksack lebten und planten
“Нам чужого не надо”, — кричали они в своих бесподобных речах
– “Wir brauchen keinen Fremden”, schrien sie in ihren unvergleichlichen Reden
Ссали в уши про дружбу народов, но на каждого из нас уже был автомат
– Piss in die Ohren über die Freundschaft der Völker, aber jeder von uns hatte bereits eine Maschine
Короче, вариков тут немного, за Родину распишись вот там, где штамп
– Kurz gesagt, es gibt ein wenig Varikov hier, unterschreibe für dein Heimatland dort, wo der Stempel ist
И прямо с порога, если веришь в Бога, то, малый, — добро пожаловать в ад
– Und direkt von der Schwelle, wenn du an Gott glaubst, dann, kleiner, willkommen in der Hölle
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Идёт война, а в ней закон
– Es gibt einen Krieg, und darin ist das Gesetz
Стреляют — стреляй, все врут, но знай
– Schießen — schießen, alle lügen, aber wissen
Тот прав, кто защищает свой дом
– Derjenige hat Recht, der sein Haus verteidigt
Весна рыдает, Украина пылает
– Der Frühling schluchzt, die Ukraine brennt
Мир не менялся, мир таков
– Die Welt hat sich nicht verändert, die Welt ist so
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Но прав, кто защищает свой дом
– Aber es hat Recht, wer sein Haus verteidigt
Вряд ли мы думали, что придётся разбираться в том, в чём пришлось
– Wir dachten kaum, wir müssten herausfinden, was wir mussten
Наше поколение друг друга всегда понимало без границ и паспортов
– Unsere Generation hat sich immer ohne Grenzen und Pässe verstanden
Там, где мы пели о дружбе, сегодня мечтают лишь отомстить сполна
– Wo wir über Freundschaft gesungen haben, träumen sie heute nur davon, sich vollständig zu rächen
Всё, что нормальные люди возводили годами, — всё уничтожено
– Alles, was normale Menschen seit Jahren gebaut haben, ist zerstört
Боже, сколько невинных загублено жизней, убито в упор
– Gott, wie viele unschuldige Leben ruiniert sind, werden in Betonung getötet
Сколько искалеченных пацанов, ради чего — никто не объяснит до сих пор
– Wie viele verstümmelte Jungen, für was — niemand wird es noch erklären
Сколько подставили нормальных людей, всех кинув в одну яму
– Wie viele normale Menschen wurden in ein Loch geworfen, alle in ein Loch geworfen
Чё ж вы, блядь, натворили, вы ещё не понимаете сами
– Was zum Teufel haben Sie getan, Sie verstehen es noch nicht selbst
Все эти диванные войны, распыляющие вражду, добавляя раздор
– All diese Sofakriege, die Feindschaft versprühen und Zwietracht hinzufügen
Все эти животные, что эти годы лили слюну в ненависти котёл
– All diese Tiere, die in diesen Jahren lily Speichel in einem Hass-Kessel
Все эти любители истории, что всё оправдают, лишь бы гордость утолить глотком
– All diese Geschichtsliebhaber, die alle rechtfertigen werden, um nur den Stolz zu stillen
А люди просто хотели жить, улыбаться и наслаждаться каждым днём
– Und die Leute wollten einfach nur leben, lächeln und jeden Tag genießen
Кому не сиделось дома, блядь, — лучше стены бы разбивал лбом
– Wer nicht zu Hause saß, sollte lieber die Wände mit der Stirn zertrümmern
Кому, нахуй, хотелось повторить — так вот, смотри, блядь, и ставь на повтор
– Wer, verdammt, wollte es wiederholen — also, schau, verdammt, und setze es auf eine Wiederholung
Это вы называете справедливостью, делая из детей волков
– Sie nennen es Gerechtigkeit, indem Sie aus Kindern Wölfe machen
И чем всё обернётся — лишь это видит Бог
– Und was sich alles dreht — nur das sieht Gott
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Идёт война, а в ней закон
– Es gibt einen Krieg, und darin ist das Gesetz
Стреляют — стреляй, все врут, но знай
– Schießen — schießen, alle lügen, aber wissen
Тот прав, кто защищает свой дом
– Derjenige hat Recht, der sein Haus verteidigt
Весна рыдает, Украина пылает
– Der Frühling schluchzt, die Ukraine brennt
Мир не менялся, мир таков
– Die Welt hat sich nicht verändert, die Welt ist so
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Но прав, кто защищает свой дом
– Aber es hat Recht, wer sein Haus verteidigt
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Но прав, кто защищает свой дом
– Aber es hat Recht, wer sein Haus verteidigt
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Эй, брат, бывай, где будем, кто знает?
– Hey, Bruder, komm, wo wir sind, wer weiß?
Но прав, кто защищает свой дом
– Aber es hat Recht, wer sein Haus verteidigt
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.