Josephine – Kyma Mou Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Κύμα μου
– Meine Welle
Ήρθες σαν ποίημα
– Du bist wie ein Gedicht gekommen
Μες τον ύπνο μου
– In meinem Schlaf
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν το πρώτο βήμα μου
– Wie mein erster Schritt

Ήρθες σαν κύμα
– Du bist wie eine Welle gekommen
Και άλλαξες τα πάντα στην ζωή μου
– Und du hast alles in meinem Leben verändert
Μικρή στεριά μου
– Mein kleines Land
Εσύ ο ήλιος μέσα στην ψυχή μου
– Du bist die Sonne in meiner Seele
Δύσκολες νύχτες στον νου μου
– Harte Nächte in meinem Kopf
Τόσα χρόνια είχα ζήσει
– So viele Jahre hatte ich gelebt
Και ήρθες σαν κύμα
– Und du bist wie eine Welle gekommen
Την άμμο από τα παλιά μου για να σβήσει
– Der Sand meiner alten zu löschen
Δες πόσο περίμενα, για δες
– Schau, wie lange ich gewartet habe, schau
Που στου μυαλού μου τις πτυχές
– Wo in meinem Kopf die Falten
Τις καλοκαιρινές βραδιές
– An Sommerabenden
Να ‘ρθεις να φωτίσεις
– Komm und zünde an
Δες καρδιά μου πως χαμογελώ
– Sieh mein Herz, wie ich lächle
Για αγάπη, έρωτα μιλώ
– Für die Liebe, die Liebe spreche ich
Με τα φιλιά σου τώρα ξεδιψάω
– Mit deinen Küssen lösche ich jetzt meinen Durst

Κύμα μου
– Meine Welle
Ήρθες σαν ποίημα
– Du bist wie ein Gedicht gekommen
Μες τον ύπνο μου
– In meinem Schlaf
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν το πρώτο βήμα μου
– Wie mein erster Schritt
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν ηλιαχτίδα
– Wie ein Sonnenstrahl
Είσαι η ελπίδα μου
– Du bist meine Hoffnung
Κύμα μου
– Meine Welle
Είσαι εσύ η πυξίδα μου
– Bist du mein Kompass
Κύμα μου
– Meine Welle

Το ‘χα πιστέψει
– Ich hatte es geglaubt
Πως δύσκολα θα έρθει η αγάπη
– Wie schwer die Liebe kommen wird
Έμοιαζε πάντα
– Es schien immer
Κρυμμένος θησαυρός χωρίς τον χάρτη
– Verborgener Schatz ohne Karte
Το ‘χα πιστέψει
– Ich hatte es geglaubt
Για έρωτας μιλούν τα παραμύθια
– Märchen sprechen von Liebe
Μα το άγγισμά σου
– Aber deine Berührung
Μου απέδειξε πως όλα είναι αλήθεια
– Er hat mir bewiesen, dass alles wahr ist
Δες πόσο περίμενα, για δες
– Schau, wie lange ich gewartet habe, schau
Που στου μυαλού μου τις πτυχές
– Wo in meinem Kopf die Falten
Τις καλοκαιρινές βραδιές
– An Sommerabenden
Να ‘ρθεις να φωτίσεις
– Komm und zünde an
Δες καρδιά μου πως χαμογελώ
– Sieh mein Herz, wie ich lächle
Για αγάπη, έρωτα μιλώ
– Für die Liebe, die Liebe spreche ich
Με τα φιλιά σου τώρα ξεδιψάω
– Mit deinen Küssen lösche ich jetzt meinen Durst

Κύμα μου
– Meine Welle
Ήρθες σαν ποίημα
– Du bist wie ein Gedicht gekommen
Μες τον ύπνο μου
– In meinem Schlaf
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν το πρώτο βήμα μου
– Wie mein erster Schritt
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν ηλιαχτίδα
– Wie ein Sonnenstrahl
Είσαι η ελπίδα μου
– Du bist meine Hoffnung
Κύμα μου
– Meine Welle
Είσαι εσύ η πυξίδα μου
– Bist du mein Kompass
Κύμα μου
– Meine Welle

Κύμα μου
– Meine Welle
Ήρθες σαν ποίημα
– Du bist wie ein Gedicht gekommen
Μες τον ύπνο μου
– In meinem Schlaf
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν το πρώτο βήμα μου
– Wie mein erster Schritt
Κύμα μου
– Meine Welle
Σαν ηλιαχτίδα
– Wie ein Sonnenstrahl
Είσαι η ελπίδα μου
– Du bist meine Hoffnung
Κύμα μου
– Meine Welle
Είσαι εσύ η πυξίδα μου
– Bist du mein Kompass
Κύμα μου
– Meine Welle




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın