Eleni Foureira – Sigkinitika ‘Sigkinithika’ Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Πιο καλά ξεκινά η μέρα
– Der Tag beginnt besser
Και ξυπνάω με άλλο αέρα
– Und ich wache mit einer anderen Luft auf
Σ’ έχω αφήσει εκεί πιο πέρα
– Ich habe dich da drüben gelassen.
Δε σ’ έχω στο μυαλό
– Ich habe dich nicht im Sinn

Τώρα τα ‘χω όλα λυμένα
– Jetzt habe ich alles gelöst
Περνάω καλά χωρίς εσένα
– Ich habe eine gute Zeit ohne dich
Νοιάζομαι πια μόνο για ‘μένα
– Ich kümmere mich nur noch um mich
Γι’ αυτό σ’ ευχαριστώ
– Also danke.

Συγκινητικό που με νοιάστηκες
– Berührend, dass du dich um mich gekümmert hast
Πως σε νοσταλγώ το φαντάστηκες
– Wie ich dich vermisse, hast du dir vorgestellt
Συγκινητικό που προσπάθησες
– Berühren, das du versucht hast
Μα συγκινητικά ξεχάστηκες
– Aber du wurdest rührend vergessen

Συγκινητικά σε ξεπέρασα
– Rührend habe ich dich überwunden
Sorry, αγάπη, μα σε διέγραψα
– Tut mir leid, Liebes, aber ich habe dich gelöscht
Πόσο ειλικρινά σε λυπήθηκα
– Wie aufrichtig tat es mir leid für dich
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt

Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt

Τι γλυκό που με ξαναπήρες
– Wie süß von dir, mich zurückzurufen
Στ’ όνειρό σου λες με είδες
– In deinem Traum sagst du, du hast mich gesehen
Και με το μυαλό σου πήγες στο πρώτο μας λεπτό
– Und mit deinem Verstand bist du zu unserer ersten Minute gegangen

Μα στη λίστα της καρδιάς μου
– Aber auf der Liste meines Herzens
Δεν υπάρχει τ’ όνομά σου
– Es gibt nicht so etwas wie deinen Namen
Ούτε το πριν και το μετά σου
– Noch dein Vorher und nachher
Μονάχα ένα κενό
– Nur ein Leerzeichen

Συγκινητικό που με νοιάστηκες
– Berührend, dass du dich um mich gekümmert hast
Πως σε νοσταλγώ το φαντάστηκες
– Wie ich dich vermisse, hast du dir vorgestellt
Συγκινητικό που προσπάθησες
– Berühren, das du versucht hast
Μα συγκινητικά ξεχάστηκες
– Aber du wurdest rührend vergessen

Συγκινητικά σε ξεπέρασα
– Rührend habe ich dich überwunden
Sorry, αγάπη, μα σε διέγραψα
– Tut mir leid, Liebes, aber ich habe dich gelöscht
Πόσο ειλικρινά σε λυπήθηκα
– Wie aufrichtig tat es mir leid für dich
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt

Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt

Έλα, έλα, έλα, έλα
– Komm schon, Komm schon, Komm schon, Komm schon
Έλα, έλα, έλα, έλα
– Komm schon, Komm schon, Komm schon, Komm schon
Έλα, έλα, έλα, έλα
– Komm schon, Komm schon, Komm schon, Komm schon
Έλα, έλα, έλα, έλα
– Komm schon, Komm schon, Komm schon, Komm schon

Συγκινητικό που με νοιάστηκες
– Berührend, dass du dich um mich gekümmert hast
Πως σε νοσταλγώ το φαντάστηκες
– Wie ich dich vermisse, hast du dir vorgestellt
Συγκινητικό που προσπάθησες
– Berühren, das du versucht hast
Μα συγκινητικά ξεχάστηκες
– Aber du wurdest rührend vergessen

Συγκινητικά σε ξεπέρασα
– Rührend habe ich dich überwunden
Sorry, αγάπη, μα σε διέγραψα
– Tut mir leid, Liebes, aber ich habe dich gelöscht
Πόσο ειλικρινά σε λυπήθηκα
– Wie aufrichtig tat es mir leid für dich
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt

Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt
Συγκινητικά συγκινήθηκα
– Rührend war ich bewegt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın