SZA – 30 For 30 Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

I used to think about immature things
– Abans pensava en coses immadures
You know, like
– Ja saps, com
Do you love me? Do you want me?
– M’estimes? Em vols?
Are you gon’ call me like you said you would?
– Vas a trucar-me com vas dir que ho faries?
Is this really your real phone number?
– Aquest és realment el vostre número de telèfon real?

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Alguns de y’all gon ‘ es renten (Rentats)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Alguns de vostès només gon ‘ pop merda
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Alguns de vostès només gon ‘ parlar (Parlar)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Però cap de vosaltres no és realment una merda
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Alguns només semblen perduts (Perduts, Sí)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Tinc aquesta sensació a la qual no estàs acostumat
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
Only want your love if it’s solid
– Només vols el teu amor si és sòlid
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Però si em foten a mi, llavors et foten a tu (Eh)
And that’s the way I like it
– I així és com m’agrada
That’s the way I like it
– Així m’agrada
And that’s the way I like it
– I així és com m’agrada
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– No trenco un somriure a cap d’aquestes putes
That’s the way I like it
– Així m’agrada
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Els estic aniquilant davant d’ells.
That’s the way I like it
– Així m’agrada
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Tinc trenta per trenta, tinc trenta per trenta, tinc trenta per trenta, tinc trenta per trenta, sóc

Chat
– Xat
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Hauria de plegar aquesta gossa, sense estora de ioga?
Chat
– Xat
Should I dead that nigga? Don’t hit me back
– Hauria de morir aquest negre? No em tornis a pegar
Chat
– Xat
Should’ve ran down on you, no questions asked
– T’hauries d’haver aturat, sense fer preguntes
Chat, chat, they chattin’, they chat
– Xerrar, xerrar, xerrar, xerrar

When the sun go down, everything make me feel lonely, yeah
– Quan el sol es pon, tot em fa sentir sol, sí
Had a lil’ side thing, but right now, he’s just the homie
– Tenia una cosa del costat de lil, però ara mateix, només és l’homie
Tryna feel good inside, he never wanna hold me
– Tryna se sent bé per dins, mai em vol agafar
Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach
– Em fas bombo, em fas bombo, tu el meu entrenador preferit
Come press the line
– Vine premeu la línia
Fucking stress off, that’s my only vice
– Maleït estrès, aquest és el meu únic vici
I take it off when he tell me if I’m feelin’ fine
– M’ho trec quan em diu si em trobo bé
I run it up, risk it all like I’m rolling dice
– Ho faig córrer, arrisco tot com si estigués tirant daus
Takin’ it all, it’s my second life
– Prenent-ho tot, és la meva segona vida
That’s me (That’s me)
– Estoy yo (Estoy Yo)
Passed out in a nigga backseat (Backseat)
– Es va desmaiar en un seient del darrere negre (Seient Del Darrere)
Crashed out on a black-sand beach (Uh)
– Estavellat en una platja de sorra negra (Uh)
Already know my body
– Ja coneixes el meu cos
Already know that’s me
– Ja saps que sóc jo
Bitch shit, then you might get minked
– Merda de puta, llavors és possible que et visquin
Mink, mink, mink
– Visó, visó, visó
Only want the love if it’s solid
– Només vull l’amor si és sòlid

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Alguns de y’all gon ‘ es renten (Rentats)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Alguns de vostès només gon ‘ pop merda
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Alguns de vostès només gon ‘ parlar (Parlar)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Però cap de vosaltres no és realment una merda
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Alguns només semblen perduts (Perduts, Sí)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Tinc aquesta sensació a la qual no estàs acostumat
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
Only want your love if it’s solid
– Només vols el teu amor si és sòlid
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Però si em foten a mi, llavors et foten a tu (Eh)
And that’s the way I like it
– I així és com m’agrada

Everything been otay (Otay)
– Tot va ser otay (Otay)
They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face
– Em saluden molt, cada vegada que apareix, negga sobre-cara
Everything no cut, I fuck y’all up, I’m really gon’ trip ’bout bae (Mm-mm)
– Tot sense tallar, et foto a tots, estic realment ‘trip’ bout bae (Mm-mm)
Blow the ’87 guts, why they waitin’ on us? Tell ’em I was on PCH
– Bufa les entranyes del 87, per què ens esperen? Digues – los que estava al PCH
You fuckin’ with niggas that’s thinkin’ they cuter than you, oh
– Et fots amb negres que pensen que són més macos que tu, oh
Say you on your cycle, but he on his period too, oh
– Digues-te en el teu cicle, però ell també en el seu període, oh
The tables been turnin’ so much, I was thinkin’ it’s foosball
– Les taules giraven tant, pensava que era futbolí
The tenderness of ’em, mistakin’ ’em for some wagyu, oh
– La tendresa d’ells, confonent-los amb algun hugyu, oh
Walk, talk like Kenny, like boss
– Camina, parla com En Francesc, com el cap
Like Solána, I promise, more buzz, it’s a wasp
– Com Sol Arina, ho prometo, més brunzit, és una vespa
It’s a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost
– És un cràter o una nau espacial, calla, perd-te
No favors, I’ll wager whatever you worth, I ball
– Sense favors, apostaré el que valguis, ballo
Somethin’ about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass
– Alguna cosa sobre una noia conservadora i normal que encara pot vèncer a un cul de puta
Thorough as fuck, don’t need your bitch ass
– Exhaustiu com a merda, no necessiteu el cul de la vostra gossa
Psychic as fuck, can read your bitch ass
– Psíquic com a merda, pot llegir el cul de la teva gossa
Zodiac sign, it must be a Gemini moon ’cause, shit, we about to go half
– Signe del zodíac, deu ser una lluna De Bessons perquè, merda, estem a punt d’anar a la meitat
Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?
– Per error, ningú ha estat a la bossa, però quants cossos han estat fets al seu llit?

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Alguns de y’all gon ‘ es renten (Rentats)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Alguns de vostès només gon ‘ pop merda
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Alguns de vostès només gon ‘ parlar (Parlar)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Però cap de vosaltres no és realment una merda
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Alguns només semblen perduts (Perduts, Sí)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Tinc aquesta sensació a la qual no estàs acostumat
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– (Vos el jure!, la tenia alçada al costat de l’altaveu per gravar-lo).
Only want your love if it’s solid
– Només vols el teu amor si és sòlid
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Però si em foten a mi, llavors et foten a tu (Eh)
And that’s the way I like it
– I així és com m’agrada
That’s the way I like it
– Així m’agrada
That’s the way I like it
– Així m’agrada
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– No trenco un somriure a cap d’aquestes putes
That’s the way I like it
– Així m’agrada
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Els estic aniquilant davant d’ells.
That’s the way I like it
– Així m’agrada
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Tinc trenta per trenta, tinc trenta per trenta, tinc trenta per trenta, tinc trenta per trenta, sóc

Chat
– Xat
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Hauria de plegar aquesta gossa, sense estora de ioga?
Chat
– Xat
Should I dead that nigga, no strings attached?
– Hauria de morir aquell negre, sense lligams?
Chat
– Xat
Should’ve ran down on you, no questions asked
– T’hauries d’haver aturat, sense fer preguntes
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Xerren, xerren, xerren, xerren

Chat
– Xat
Do I let him bump his gums or get him whacked?
– El deixo colpejar les genives o fer-lo colpejar?
Chat
– Xat
Do I take his head off and wear it for fashion?
– Li trec el cap i el porto a la moda?
Chat
– Xat
Do I do my stuff and take it to the max?
– Faig les meves coses i les porto al màxim?
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Xerren, xerren, xerren, xerren


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: