Video Klip
Şarkı Sözleri
I used to think about immature things
– Olgunlaşmamış şeyleri düşünürdüm.
You know, like
– Bilirsin, mesela
Do you love me? Do you want me?
– Beni seviyor musun? Beni istiyor musun?
Are you gon’ call me like you said you would?
– Beni dediğin gibi arayacak mısın?
Is this really your real phone number?
– Bu gerçekten senin gerçek telefon numaran mı?
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Bazılarınız yıkanacak (Yıkanacak)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Bazılarınız sadece bok yiyeceksiniz
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Bazılarınız sadece konuşacak (Konuşacak)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Ama hiçbiriniz gerçekten boktan değilsiniz.
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Bazılarınız kaybolmuş görünüyor (Kayıp, evet)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Alışık olmadığın bir duyguya kapılıyorum.
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Yemin ederim sen olmasaydın huzur içinde olurdum (Evet, evet)
Only want your love if it’s solid
– Sadece sevgini istiyorsan, eğer sağlamsa
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ama eğer beni sikiyorsa, o zaman seni sikeyim (Ha)
And that’s the way I like it
– Ve ben böyle seviyorum
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
And that’s the way I like it
– Ve ben böyle seviyorum
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Bu orospuların hiçbiri için bir gülümseme kırmıyor
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Onları onların önünde siliyorum zenci
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Otuza otuzum, otuza otuzum, otuza otuzum, Otuza otuzum, Otuza otuzum
Chat
– Sohbet
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Yoga matı olmayan o kaltağı katlamalı mıyım?
Chat
– Sohbet
Should I dead that nigga? Don’t hit me back
– O zenciyi öldürmeli miyim? Bana karşılık verme.
Chat
– Sohbet
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Sana doğru koşmalıydım, soru sorulmamalıydı
Chat, chat, they chattin’, they chat
– Sohbet et, sohbet et, sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar
When the sun go down, everything make me feel lonely, yeah
– Güneş battığında, her şey beni yalnız hissettiriyor, evet
Had a lil’ side thing, but right now, he’s just the homie
– Küçük bir tarafı vardı, ama şu anda, o sadece kanka
Tryna feel good inside, he never wanna hold me
– İçinde iyi hissetmeye çalış, beni asla tutmak istemiyor
Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach
– Beni heyecanlandır, beni heyecanlandır, sen benim en sevdiğim koçumsun
Come press the line
– Gelin çizgiye basın
Fucking stress off, that’s my only vice
– Stres atmak, bu benim tek yardımcım
I take it off when he tell me if I’m feelin’ fine
– İyi olup olmadığımı söylediğinde çıkarıyorum.
I run it up, risk it all like I’m rolling dice
– Zar atıyormuşum gibi hepsini riske atıyorum.
Takin’ it all, it’s my second life
– Hepsini almak, bu benim ikinci hayatım
That’s me (That’s me)
– Bu benim (Bu benim)
Passed out in a nigga backseat (Backseat)
– Bir zencinin arka koltuğunda kendinden geçti (Arka koltukta)
Crashed out on a black-sand beach (Uh)
– Siyah kumlu bir plajda kaza yaptı (Uh)
Already know my body
– Vücudumu zaten tanıyorum
Already know that’s me
– Benim olduğumu zaten biliyorsun.
Bitch shit, then you might get minked
– Orospu boku, o zaman darp edilebilirsin
Mink, mink, mink
– Vizon, vizon, vizon
Only want the love if it’s solid
– Sadece sağlamsa aşkı istiyorum
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Bazılarınız yıkanacak (Yıkanacak)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Bazılarınız sadece bok yiyeceksiniz
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Bazılarınız sadece konuşacak (Konuşacak)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Ama hiçbiriniz gerçekten boktan değilsiniz.
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Bazılarınız kaybolmuş görünüyor (Kayıp, evet)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Alışık olmadığın bir duyguya kapılıyorum.
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Yemin ederim sen olmasaydın huzur içinde olurdum (Evet, evet)
Only want your love if it’s solid
– Sadece sevgini istiyorsan, eğer sağlamsa
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ama eğer beni sikiyorsa, o zaman seni sikeyim (Ha)
And that’s the way I like it
– Ve ben böyle seviyorum
Everything been otay (Otay)
– Her şey otay oldu (Otay)
They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face
– Beni o kadar çok selamlıyorlar ki, ne zaman ortaya çıksam, zenci suratsız
Everything no cut, I fuck y’all up, I’m really gon’ trip ’bout bae (Mm-mm)
– Her şey kesik değil, hepinizi mahvediyorum, gerçekten bae ile takılacağım (Mm-mm)
Blow the ’87 guts, why they waitin’ on us? Tell ’em I was on PCH
– 87 Cesaretini kır, neden bizi bekliyorlar? Onlara PCH’DE olduğumu söyle.
You fuckin’ with niggas that’s thinkin’ they cuter than you, oh
– Senden daha sevimli olduklarını düşünen zencilerle yatıyorsun, oh
Say you on your cycle, but he on his period too, oh
– Döngüsünde olduğunu söyle, ama o da onun döneminde, oh
The tables been turnin’ so much, I was thinkin’ it’s foosball
– Masalar o kadar çok dönüyordu ki, bunun langırt olduğunu düşünüyordum.
The tenderness of ’em, mistakin’ ’em for some wagyu, oh
– Onların hassasiyeti, onları biraz wagyu ile karıştırması, oh
Walk, talk like Kenny, like boss
– Yürü, Kenny gibi konuş, patron gibi
Like Solána, I promise, more buzz, it’s a wasp
– Solána gibi, söz veriyorum, daha fazla vızıltı, bu bir yaban arısı
It’s a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost
– Bu bir krater ya da uzay gemisi, kapa çeneni, kaybol
No favors, I’ll wager whatever you worth, I ball
– İyilik yok, ne pahasına olursa olsun bahse girerim, ben topum
Somethin’ about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass
– Hala bir orospu kıçını yenebilen muhafazakar, sıradan bir kızla ilgili bir şey
Thorough as fuck, don’t need your bitch ass
– Kahretsin, orospu kıçına ihtiyacın yok
Psychic as fuck, can read your bitch ass
– Lanet gibi psişik, orospu kıçını okuyabilir
Zodiac sign, it must be a Gemini moon ’cause, shit, we about to go half
– Burç, İkizler ayı olmalı çünkü kahretsin, yarı yarıya gitmek üzereyiz
Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?
– Yanlışlıkla çantaya kimse girmedi ama yatağında kaç ceset bulundu?
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Bazılarınız yıkanacak (Yıkanacak)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Bazılarınız sadece bok yiyeceksiniz
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Bazılarınız sadece konuşacak (Konuşacak)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Ama hiçbiriniz gerçekten boktan değilsiniz.
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Bazılarınız kaybolmuş görünüyor (Kayıp, evet)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Alışık olmadığın bir duyguya kapılıyorum.
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Yemin ederim sen olmasaydın huzur içinde olurdum (Evet, evet)
Only want your love if it’s solid
– Sadece sevgini istiyorsan, eğer sağlamsa
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ama eğer beni sikiyorsa, o zaman seni sikeyim (Ha)
And that’s the way I like it
– Ve ben böyle seviyorum
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Bu orospuların hiçbiri için bir gülümseme kırmıyor
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Onları onların önünde siliyorum zenci
That’s the way I like it
– Ben böyle seviyorum.
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Otuza otuzum, otuza otuzum, otuza otuzum, Otuza otuzum, Otuza otuzum
Chat
– Sohbet
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Yoga matı olmayan o kaltağı katlamalı mıyım?
Chat
– Sohbet
Should I dead that nigga, no strings attached?
– O zenciyi koşulsuz öldürmeli miyim?
Chat
– Sohbet
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Sana doğru koşmalıydım, soru sorulmamalıydı
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar
Chat
– Sohbet
Do I let him bump his gums or get him whacked?
– Diş etlerine çarpmasına izin mi vereyim yoksa onu pataklatayım mı?
Chat
– Sohbet
Do I take his head off and wear it for fashion?
– Kafasını çıkarıp moda için mi giyeyim?
Chat
– Sohbet
Do I do my stuff and take it to the max?
– Eşyalarımı alıp maksimuma mı çıkarayım?
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar, sohbet ediyorlar