SZA – BMF Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Young and fine and dark and handsome
– Òg agus grinn agus dorcha agus eireachdail
The boy from South Detroit keep bossing
– Tha South Detroit a ‘cumail a’ dol
And I can’t keep my panties from dropping
– Agus chan urrainn dhomh mo phreas-aodaich a chumail a ‘ dol
He’s so fly, fly
– It’s air, air

Going too fast, don’t hurt yourself
– A ‘ dol ro luath, na bi gad ghortachadh fhèin
I can’t keep up with all the lies you tell yourself
– Chan urrainn dhomh cumail suas ris na breugan a tha thu ag innse dhut fhèin
You kinda cute, but play too much, don’t play yourself
– Tha thu kinda cute, ach cluich cus, na cluich thu fhèin
I’m not the one, but we can still pretend this can be my man
– Chan e mise an tè, ach faodaidh sinn fhathast a leigeil a-mach gur e seo an duine agam
You say you feel different when you with me, tell me anything
– Tha thu ag ràdh gu bheil thu a ‘ faireachdainn eadar-dhealaichte nuair a tha thu còmhla rium, innis dhomh rud sam bith
Compliment my energy, it’s different laying next to me
– A ‘moladh mo lùth, tha e eadar-dhealaichte a’ laighe ri mo thaobh
All I ask is don’t make me pull up and get to dumping
– Chan eil mi ag iarraidh ach a bhith a ‘tarraing suas agus a’ faighinn dumpadh
You know I can’t give no fucks, you know I’m with all the ruckus, can you?
– Tha fios agad nach urrainn dhomh fuck, tha fios agad gu bheil mi leis an ruckus gu lèir, an urrainn dhut?

Young and fine and dark and handsome
– Òg agus grinn agus dorcha agus eireachdail
The boy West side of Compton came walking in
– Thàinig balach Taobh An Iar Compton a-steach
I can’t keep my panties from dropping
– Chan urrainn dhomh mo chasan a thoirt air falbh
He’s so fly, fly
– It’s air, air

Ooh, he bossy, ooh, he crip walkin’
– Tha e a’ruith, tha e a’ ruith
Took me to Slauson and he slut me out
– Thug mi Gu Slauson agus chuir e crìoch orm a-mach
And when I got a problem, he get to packing
– Agus nuair a fhuair mi duilgheadas, gheibh e pacadh
He ’bout all that action, call him Mr. Handle It
– Tha e ‘ bout a h-uile gnìomh sin, ghairm E Mr. Làimhseachadh E
You know I’m hella different from them chickens you been trickin’ on
– Tha mi sgith’ s tu ‘m beinn a’ cheathaich
I can be your ride or die, get down your strongest bone
– Is urrainn dhomh a bhith nad rothaiche no bàsachadh, faigh sìos do chnàimh as làidire
Trust me, boy, I’m good in every hood
– ‘S truagh, a ghaoil, gu bheil mi ‘s gach àit’
Trickin’, finna fall in backwards
– Finn, finn a ‘ tuiteam air a chùlaibh
I’m just tryna show you what it would be like if you my man
– Kabhi socha na tha kabhi socha bhi na tha

Young and fine and dark and handsome
– Òg agus grinn agus dorcha agus eireachdail
The boy from South of somewhere came walking in
– Thàinig am balach bho Dheas à àiteigin a ‘ coiseachd a-steach
And I can’t keep my panties from dropping
– Agus chan urrainn dhomh mo phreas-aodaich a chumail a ‘ dol
He’s so fly, fly
– It’s air, air

Blowin’ money fast, it won’t last (Oh-woah)
– Cha tig an t-airgead, tapaidh, Cha tig e gu crìch (Oh-woah)
Tryna make it last, ooh-oh
– Tryna dèan e mu dheireadh, ooh-oh
Blowin’ money fast, we might crash (Mmm)
– Airgead luath, is dòcha gun tuit sinn (Mmm)
I’ll make it last, we’ll be— oh-oh
– I’ll make it last— tha sinn a ‘ dol a-mach

Ecstasy is just a pill away
– Tha Ecstasy dìreach pill air falbh
Pop it up or you could screw today
– Pop suas e no dh’fhaodadh tu sgriubha an-diugh
I’m just tryna hear you say my name
– Tha mi dìreach tryna a ‘cluinntinn thu ag ràdh m’ ainm
Love to play your ruler, be your Jane
– Gràdh a bhith a ‘ cluich do riaghladair, bi Do Shìne
You could be my Tarzan, toss me up
– Dh ‘ fhaodadh tu a bhith nad Tarzan, tilg suas mi
Other hoes is lacking, call me up
– Tha clachan eile a dhìth, cuir fòn thugam
Know my baby packing, why I’m stuck
– Know mo phàisde a ‘ pacadh, carson a tha mi steigte
That’s why he my man
– Carson a tha mo fhear

Young and he fine and he tall and he handsome
– Òg agus e fine agus e àrd agus e eireachdail
Talkin’ so fine, I might hold it for ransom
– A ‘ bruidhinn cho math, is dòcha gun cum mi e airson airgead-dìolaidh
Put it in drive, I’m not shy, I might let ya
– ‘S mi’ g ionndrainn ‘s mi’ g ionndrainn i’m not shy, i’ll let him
Cruise all night
– Cruise a h-uile oidhche

Blowin’ money fast, it won’t last (Oh-woah)
– Cha tig an t-airgead, tapaidh, cha tig e gu crìch (Oh-woah)
Tryna make it last, ooh-oh
– Tryna dèan e mu dheireadh, ooh-oh
Blowin’ money fast, we might crash (Mmm)
– Airgead luath, is dòcha gun tuit sinn (Mmm)
I’ll make it last, we’ll be— oh-oh
– I’ll make it last— tha sinn a ‘ dol a-mach


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: