ویدیو کلیپ
متن ترانه
I wanna be right by your side
– ميخوام درست کنار تو باشم
Can’t risk perfection, love is timeless
– نميتونم کمال رو به خطر بندازم ، عشق بي زمانه ست
Don’t wanna throw and wait in line
– نميخوام پرتاب کنم و منتظر صف باشم
I know you’re not the staying kind
– میدونم که تو از اونایی نیستی که میمونن
Don’t wanna make him nervous
– نميخوام عصبي اش کنم
Don’t wanna break the surface
– نميخوام سطح رو بشکونم
I’ll be as I come in mornings, baby
– من صبح ها همونطوري که ميام ميشم عزيزم
Don’t wanna make him nervous
– نميخوام عصبي اش کنم
Did I let you know
– بهت گفتم ؟
You got control on me, baby?
– تو کنترل منو داري عزيزم؟
In another life
– در زندگی دیگری
I know we could ride out, boy
– ميدونم که ميتونيم بريم بيرون پسر
If the time is right
– اگر زمان مناسب باشد
I know we could ride out, boy
– ميدونم که ميتونيم بريم بيرون پسر
In another life
– در زندگی دیگری
I know we could ride, baby, let me ride
– ميدونم که ميتونيم سوار بشيم عزيزم بذار سوار بشم
Won’t you love me right out, boy?
– تو منو دوست نداري ، پسر؟
In another life
– در زندگی دیگری
I’m tryna be the one you play with
– من سعي ميکنم کسي باشم که باهاش بازي ميکني
Not tryna be the one that stays up
– نه اينکه سعي کني کسي باشي که بيدار بمونه
Done tryna be your favorite
– تموم شد ، سعی کن مورد علاقه ات باشی
Done tryin’ to fix your template
– تلاش کردم که قالبت رو درست کنم
I don’t wanna be (Be) just a shell of me (Me)
– من نميخوام فقط يه پوسته از خودم باشم
Just another thing (Thing) in your gallery (‘Ry)
– فقط یه چیز دیگه توی گالری تو
I was dumber then (Then), we were young and free (Free)
– من اون موقع احمق تر بودم ، ما جوان و آزاد بودیم
Flakin’ all my friends (Friends), let you fuck on me (Me)
– همه دوستام رو از دست دادم ، بذار منو بکشي
All night long (‘Til I forget)
– تمام شب (تا فراموش کنم)
Who I was (Lovin’ me, lovin’ me)
– من کي بودم (من رو دوست داشتم ، من رو دوست داشتم)
‘Til I’m lost (I can recover now)
– تا وقتي که گم بشم (حالا ميتونم بهبود پيدا کنم)
Self-respect? (I’d rather die)
– احترام به خود؟ (من ترجیح میدم بمیرم)
In another life
– در زندگی دیگری
I know we could ride out, boy
– ميدونم که ميتونيم بريم بيرون پسر
If the time is right
– اگر زمان مناسب باشد
I know we could ride out, boy
– ميدونم که ميتونيم بريم بيرون پسر
In another life
– در زندگی دیگری
I know we could ride, baby, let me ride
– ميدونم که ميتونيم سوار بشيم عزيزم بذار سوار بشم
Won’t you love me right out, boy?
– تو منو دوست نداري ، پسر؟
In another life
– در زندگی دیگری
In another lifetime, boy
– در یک عمر دیگر پسر
I know we both would be too right
– میدونم که هر دومون خیلی حق با ماست
If the stars align now, boy
– اگه ستاره ها الان هم تراز بشن ، پسر
I know God gon’ let us ride
– میدونم خدا اجازه نمیده سوار بشیم
If the time is right, oh, we’ll start tonight
– اگه زمانش مناسب باشه ، امشب شروع ميکنيم
Oh, just let me ride
– اوه ، فقط بذار سوار بشم
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، اوه
Promise you won’t forget me, oh
– قول بده که منو فراموش نميکني ، اوه
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، اوه
(Promise you won’t forget me, oh)
– (قول بده که منو فراموش نميکني ، اوه)
(Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh)
– (سوار، سوار، سوار، سوار ، سوار ، سوار ، سوار ، اوه)
Promise you’ll let me ride
– قول بده که اجازه ميدي سوار بشم
Ride, ride, ride, oh
– سوار شو ، سوار شو ، سوار شو ، اوه
Coming back for you to ride
– برميگردي تا سوار بشي
Know you gone, but I’m gon’ chase you
– ميدونم که رفتي ، اما من دنبالت ميگردم
Don’t get high, I’ll just take and ride
– مست نشو ، من فقط ميبرم و سوار ميشم
Coming back for us in carriage
– برگشتن به ما در واگن
I don’t care who you marry
– برام مهم نيست با کي ازدواج ميکني
Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine
– من ، من ، من ، من ، من ، من ، من ، من
Maybe in another life
– شاید در زندگی دیگری