Criomag Bhidio
Briathran Òran
Maybe
– ‘S dòcha
If that attitude took a backseat, Miss Know-It-All
– Ma tha thu a ‘ dol a dh’fhaighinn A-Mach Gu Bheil A H-Uile
You’d find a man (Find a man)
– Tha thu ag iarraidh fear = You have a man (plural / polite)
You got no chill, you can’t (Ain’t got no chill)
– Chan eil fuachd agad (You don’t have no chill )
Damn, baby, and maybe
– Damn, pàisde, agus is dòcha
If I stopped blaming the world for my faults
– Ma sguireas mi dhem shaoghal
I could evolve
– B ‘ urrainn dhomh mean-fhàs
Maybe the pressure just made me too soft
– Is dòcha gun do rinn an cuideam dìreach ro bhog dhomh
‘Cause all I seem to do is get in my way
– ‘Adhbhar tha e coltach gu bheil mi a’ faighinn air mo shlighe
Then blame you, it’s just a cycle, rinse, recycle
– An uairsin cuir a ‘ choire ort, chan eil ann ach cearcall, sruthadh, ath-chuairteachadh
You’re so sick, I’m so sick of me too
– Tha mise tinn cuideachd = i am sick too
Call me Miss Crybaby
– Call me Bhai
Call me Miss Crybaby
– Call me Bhai
It’s not my fault (It’s not my fault)
– (I ain’t no guide)
If it’s Murphy’s law (If it’s Murphy’s law)
– Mas e Murphy lagh A th ‘ann (Mas E Murphy lagh A th’ ann)
What can go wrong will go wrong
– Dè as urrainn a dhol ceàrr thèid ceàrr
Telling you, crybaby
– Ag innse dhut, crybaby
Call me a crybaby
– Call me chainmail
It’s not my fault (It’s not my fault)
– (I ain’t no guide)
It’s Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
– ‘S E Murphy an lagh A th’ ann (it’s Murphy’s law)
What can go wrong will go wrong
– Dè as urrainn a dhol ceàrr thèid ceàrr
Don’t I know
– Chan eil fios agam
Don’t I know
– Chan eil fios agam
Damn it, don’t I know
– Damn ceart, chan eil fhios agam
Oh, you know it
– Tha fios agad
And maybe (Maybe)
– Maybe [Deasaich an Tùs]
You should really stop smokin’ them Backwoods so you can age backwards, please, girl
– Bu chòir dhut stad a chuir air smocadh’ Iad Backwoods gus an urrainn dhut aois air ais, feuch an nighean
Baby, it’s your world, oh
– ‘S e do bheatha, a dhonaidh
Maybe (Maybe)
– Maybe [Deasaich An Tùs]
You should stop focusing all of that negative blocking the positive
– Bu chòir dhut stad a chur air a ‘dìreadh air fad a bhiodh a’ cur casg air an deagh
Trying to find, you’re my blindspot, it’s fine niggas
– Aankhon mein hai, tujhe mein bhi tanha nahin
Ruin me every single time
– Sgrios mi gach aon uair
‘Cause all I seem to do is get in my way
– ‘Adhbhar tha e coltach gu bheil mi a’ faighinn air mo shlighe
Then blame you, it’s just a cycle, I’m so psycho
– An uairsin cuir a ‘ choire ort, chan eil ann ach cearcall, tha mi cho psycho
You so sick, I’m so sick of me too
– Tha mi tinn cuideachd = i am sick too
Call me Miss Crybaby
– Call me Bhai
Call me Miss Crybaby
– Call me Bhai
It’s not my fault (It’s not my fault)
– (I ain’t no guide)
Damn that Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
– ‘S E Murray’s law a tha Ann An Murphy (←Ceanglaichean _ deasaich)
What can go wrong goin’ wrong
– Dè as urrainn a dhol ceàrr
Baby, it’s crybaby
– Tha e crybaby
Oh, it’s crybaby
– Tha crybaby
It’s not my fault (It’s not my fault)
– (I ain’t no guide)
Fuck Murphy’s law (It’s Murphy’s law)
– ‘S E Murphy an Lagh A th’ aig Murphy (It’S Murphy’s law)
It ain’t gone ’til it’s gone, oh
– ‘S cha till e gu bràth, o hi ibh o
(Can’t stop the raining)
– (Cha stad an t-uisge an sin.)
(And I’m still sick of maybe)
– (Tha mi tinn fhathast.)
(Give it all to live that life)
– (Thoir dha a h-uile càil airson a bhith beò sin)
I know you told stories about me
– Tha fios agam gun do dh ‘ innis thu dhomh mu dheidhinn
Most of them awful, all of them true
– A ‘ mhòr-chuid dhiubh uamhasach, iad uile fìor
Here’s some for you, yeah, ooh
– Seo cuid dhuibh, o hi ibh o
I know you told stories about me
– Tha fios agam gun do dh ‘ innis thu dhomh mu dheidhinn
Most of them awful, all of them true
– A ‘ mhòr-chuid dhiubh uamhasach, iad uile fìor
Here’s some for you, yeah (Oh, ooh)
– Seo cuid dhut (yeah, ooh)