Gearrthóg Físe
Lyrics
I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere
– Bhí mé suas ’til midnight, drivin’ go dtí áit ar bith
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– Ní féidir liom mo cheann a shoiléiriú = i can ‘ t get my head clear
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– Bhí mé suas go dtí éirí na gréine, chuaigh mé go dtí áit ar bith
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– ‘S go gcaillfeadh duine éigin mé áit éigin
Drivin’, just drivin’
– Drivin’ , díreach drivin’
Just tryin’, just tryna get my head right
– Just tryin’, just tryna faigh mo cheann ceart
It’ll all be better when, when I
– Beidh sé ar fad níos fearr nuair, nuair a bheidh mé
When I, just gotta get my head right
– Nuair a bheidh mé, ach gotta a fháil ar mo cheann ceart
And it don’t hit the same when you’re all alone
– Agus ní bhuaileann sé mar an gcéanna nuair a bhíonn tú i d ‘ aonar
And the money’s insane, I know
– Agus tá an t-airgead dúsachtach, tá a fhios agam
But it don’t fill the void at all
– Ach ní líonann sé an neamhní ar chor ar bith
And I promised my mom I’d do better
– Agus gheall mé do mo mham go ndéanfainn níos fearr
But they keep trying me so I’m
– Ach leanann siad ag iarraidh orm mar sin tá mé
With all the bullshit and fuck it all up
– Leis an bullshit go léir agus fuck sé suas go léir
I keep pretendin’ everyone’s as good as me
– Tá gach duine chomh ~ liomsa, everybody is as good as me.
Shit’s so weird I cannot speak
– Fuck is so weird I can ‘ t speak
Balled so hard, I think I peaked
– Balled chomh crua, i mo thuairimse, buaic mé
All my exes still love me
– Is breá le mo exes go léir mé fós
Call me up, he wanna freak
– Glaoigh orm, ba mhaith leis freak
All my opps lookin’ distressed
– Gach mo opps lookin ‘ suaite
How you copy then compete?
– Conas a chóipeáil tú ansin dul san iomaíocht?
Oh, you just mad that your nigga want me
– Ó, tá tú díreach dúsachtach go bhfuil do nigga ag iarraidh orm
Oh, you just mad that we went ten weeks
– Ó, tá tú díreach dúsachtach go ndeachaigh muid deich seachtaine
Oh, you just mad that your ass ain’t free
– Ó, tá tú díreach ar buile nach bhfuil do asal saor in aisce
Scared to say shit so you fake kiki
– Scanraithe a rá cac mar sin falsa tú kiki
Scared to cut a nigga so I left, ski-ski
– Eagla orm nigga a ghearradh mar sin d ‘ imigh mé, sciáil-sciáil
I ain’t scared of shit so I swing my meat
– Níl eagla orm ar shit mar sin swing mé mo fheoil
I ain’t scared of shit so I let mine go
– Níl eagla orm roimh cac mar sin ligim dom imeacht
Pop my shit ’cause I can, I know
– Pop mo cac ‘ cause is féidir liom, tá a fhios agam
I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere (Nowhere, nowhere)
– Bhí mé suas ’til midnight, drivin’ go dtí áit ar bith (Áit ar bith,áit ar bith)
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– Ní féidir liom mo cheann a shoiléiriú = i can ‘ t get my head clear
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– Bhí mé suas go dtí éirí na gréine, chuaigh mé go dtí áit ar bith
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– ‘S go gcaillfeadh duine éigin mé áit éigin
Drivin’, just drivin’ (Just drivin’)
– Drivin’ , díreach drivin ‘(díreach drivin’)
Just tryin’, just tryna get my head right
– Just tryin’, just tryna faigh mo cheann ceart
It’ll all be better when, when I
– Beidh sé ar fad níos fearr nuair, nuair a bheidh mé
When I, just gotta get my head right
– Nuair a bheidh mé, ach gotta a fháil ar mo cheann ceart
And I can’t lose my focus, I know if hope is the goal
– Agus ní féidir liom mo fhócas a chailleadh, tá a fhios agam an é dóchas an sprioc
Then I can’t succumb like these cum-guzzlers at all (Nope)
– Ansin ní féidir liom géilleadh mar na cum-guzzlers seo ar chor ar bith (Nope)
And I know that if love is my purpose
– Agus tá a fhios agam más é grá mo chuspóir
I can’t waste energy looking for enemies, I just dub it all
– Ní féidir liom fuinneamh a chur amú ag lorg naimhde, ní dhéanaim ach é a dhubáil
I’m anti-beef, half y’all bitches be too cheap
– Tá mé frith-mhairteoil, leath y ‘ all bitches a bheith ró-saor
Half a milli when I bling, fuck I look like on my knees?
– Leath milli nuair a bhíonn mé ag bling, fuck táim cosúil le mo ghlúine?
You really just mad ’cause I make it look easy
– Tá tú i ndáiríre ach dúsachtach ‘ cúis liom a dhéanamh breathnú sé éasca
I’m really this bad, you should see it 3D
– Tá MÉ i ndáiríre go dona, ba CHÓIR DUIT é A fheiceáil 3D
Brought you this bag, you should spend it on me
– Thug tú an mála seo duit, ba chóir duit é a chaitheamh orm
All of my time precious, so be
– Mo chuid ama go léir luachmhar, mar sin bí
I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere (Nowhere, nowhere)
– Bhí mé suas ’til midnight, drivin’ go dtí áit ar bith (Áit ar bith,áit ar bith)
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– Ní féidir liom mo cheann a shoiléiriú = i can ‘ t get my head clear
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– Bhí mé suas go dtí éirí na gréine, chuaigh mé go dtí áit ar bith
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– ‘S go gcaillfeadh duine éigin mé áit éigin
Drivin’, just drivin’ (Just drivin’)
– Drivin’ , díreach drivin ‘(díreach drivin’)
Just tryin’, just tryna get my head right
– Just tryin’, just tryna faigh mo cheann ceart
It’ll all be better when, when I
– Beidh sé ar fad níos fearr nuair, nuair a bheidh mé
When I, just gotta get my head right
– Nuair a bheidh mé, ach gotta a fháil ar mo cheann ceart