ویدیو کلیپ
متن ترانه
I don’t care about what you seen in me
– برام مهم نيست که تو چه چيزي در من ديدي
You were not who you pretend to be
– تو اوني نبودي که وانمود ميکني
I will regret giving my last, man
– از دادن آخرين بارم پشيمون ميشم ، مرد
I should’ve let you crash out
– بايد بهت اجازه ميدادم که از اينجا بري بيرون
Can’t believe you blaming me
– باورم نميشه که منو سرزنش کردي
Stuck by your side, thin, thick, yeah
– کنار تو گیر کرده ، نازک ، ضخیم ، آره
Even when you was just some side dick, yeah
– حتي وقتي که فقط يه کير جانبي بودي ، آره
Put you first even before all my shit, yeah
– تو رو اول قرار بده حتی قبل از همه ی این مزخرفات من ، آره
Life ain’t fair, but still, I’m diggin’ you, baby
– زندگي عادلانه نيست ، ولي هنوزم دارم ازت خوشم مياد ، عزيزم
If I let you push me off the ledge too
– اگه اجازه بدم تو هم منو از روي تپه بکشي
Yes, I got regrets too
– آره ، منم پشيمون شدم
And they say life ain’t fair
– و ميگن زندگي عادلانه نيست
But it’s still forgivin’ you, baby
– اما هنوزم تو رو مي بخشه عزيزم
My turn, mine to do the hurtin’
– نوبت منه ، نوبت منه که درد بکشم
Your turn to bear the burden
– نوبت توئه که بار رو تحمل کني
My turn, ’cause I deserve this
– نوبت منه چون من سزاوار اينم
My turn, my turn
– نوبت من ، نوبت من
My turn, I did the learnin’
– نوبت من بود ، من ياد گرفتم
Your turn to do the hurtin’
– نوبت توئه که درد بکشي
My turn, ’cause I deserve this (My turn)
– نوبت من ، چون من سزاوار اين هستم
I ain’t tried to call again
– من دوباره سعي نکردم زنگ بزنم
Pick me up when you see me
– وقتی منو دیدی منو بردار
I don’t care about no new bitches
– من به هيچ جنده ي جديدي اهميت نميدم
I’m on my way, bye again
– من در راهم ، دوباره خداحافظ
Hit me back when you wake up, I don’t care if you busy
– وقتي بيدار شدي بهم زنگ بزن ، برام مهم نيست که مشغول باشي
Ooh, I let you do me like a dummy
– اوه ، اجازه دادم مثل يه عروسک منو بکشي
Had me lookin’ like mama raised me on my bummy
– منو مثل مامان بزرگ کرد
Oh no, I’m focused on nothing but this money
– اوه نه ، من فقط روي اين پول تمرکز کردم
Oh, you about to see how this shit hit without me
– اوه ، تو ميخواي ببيني که اين مزخرفات بدون من چطور اتفاق افتاد
If I let you push me off the ledge too
– اگه اجازه بدم تو هم منو از روي تپه بکشي
Yes, I got regrets too
– آره ، منم پشيمون شدم
And they say life ain’t fair
– و ميگن زندگي عادلانه نيست
But it’s still forgivin’ you, baby
– اما هنوزم تو رو مي بخشه عزيزم
My turn, mine to do the hurtin’
– نوبت منه ، نوبت منه که درد بکشم
Your turn to bear the burden
– نوبت توئه که بار رو تحمل کني
My turn, ’cause I deserve this
– نوبت منه چون من سزاوار اينم
My turn, my turn
– نوبت من ، نوبت من
My turn, I did the learnin’
– نوبت من بود ، من ياد گرفتم
Your turn to do the hurtin’
– نوبت توئه که درد بکشي
My turn, ’cause I deserve this (My turn)
– نوبت من ، چون من سزاوار اين هستم
This shit ain’t up to you
– اين مزخرفات به تو بستگی نداره
I decide when I had enough, it’s done for you
– من تصمیم می گیرم که چه زمانی به اندازه کافی داشته باشم ، این کار برای شما انجام شده است
Pack it up and you keep all of your bitches too
– و همه جنده هات رو هم نگه داري
Choosin’ up, know what I gotta do
– انتخاب کردن ، میدونم باید چیکار کنم
My turn, mine to do the hurtin’
– نوبت منه ، نوبت منه که درد بکشم
Your turn to bear the burden
– نوبت توئه که بار رو تحمل کني
My turn, ’cause I deserve this
– نوبت منه چون من سزاوار اينم
My turn, my turn
– نوبت من ، نوبت من
My turn, I did the learnin’
– نوبت من بود ، من ياد گرفتم
Your turn to do the hurtin’
– نوبت توئه که درد بکشي
My turn, ’cause I deserve this (My turn)
– نوبت من ، چون من سزاوار اين هستم