Videoclip
Lletres
It was Christmas Eve, babe
– Era La Nit De Nadal, nena
In the drunk tank
– Al tanc borratxo
An old man said to me
– Un vell em va dir
“Won’t see another one”
– “No en veuràs un altre”
And then he sang a song
– I després va cantar una cançó
‘The Rare Old Mountain Dew’
– ‘La Rara Rosada Vella De Muntanya’
I turned my face away
– Vaig girar la cara
And dreamed about you
– I somiat amb tu
Got on a lucky one
– Vaig tenir un afortunat
Came in eighteen-to-one
– Va arribar a divuit a un
I’ve got a feeling
– Tinc una sensació
This year’s for me and you
– Aquest any és per a tu i per a mi
So, Happy Christmas
– Així Doncs, Feliç Nadal
I love you, baby
– T’estimo, nena
I can see a better time
– Veig un moment millor
When all our dreams come true
– Quan tots els nostres somnis es facin realitat
They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– Tenen cotxes grans com barres, tenen rius d’or
But the wind goes right through you, it’s no place for the old
– Però el vent passa a través teu, no és lloc per als vells
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– Quan em vas agafar la mà per primera Vegada en una nit de Nadal freda
You promised me Broadway was waiting for me
– Em vas prometre Que L’Emissora m’estava esperant
You were handsome, you were pretty, queen of New York City
– Eres guapo, eres guapo, reina De La Ciutat
When the band finished playing, they howled out for more
– Quan la banda va acabar de tocar, van udolar més
Sinatra was swinging, all the drunks, they were singing
– Sinatra es balancejava, tots els borratxos, cantaven
We kissed on a corner, then danced through the night
– Ens vam besar en un racó i després vam ballar tota la nit
The boys of the NYPD choir were singing “Galway Bay”
– Els nois del COR DE LA NYPD cantaven ” Badia De Galvany”
And the bells were ringing out for Christmas Day
– I les campanes sonaven per Nadal
You’re a bum, you’re a punk, you’re an old slut on junk
– Ets un vagabund, ets un malparit, ets una vella puta de la brossa
Lying there almost dead on a drip in that bed
– Estirat allà gairebé mort en un degoteig en aquell llit
You scumbag, you maggot, you cheap, lousy faggot
– Canalla, cuc, maricó barat i pèssim
Happy Christmas, your arse, I pray God it’s our last
– Feliç Nadal, el teu cul, Prego Que Déu sigui el nostre últim
The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– Els nois del COR DE LA NYPD, encara cantant ” Badia De Galvany”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– I les campanes sonen per Nadal
“I could have been someone”, well, so could anyone
– “Jo podria haver estat algú”, bé, també ho podria fer algú
You took my dreams from me when I first found you
– Em vas treure els meus somnis quan et vaig trobar per primera vegada
I kept them with me, babe, I put them with my own
– Els vaig mantenir amb mi, nena, els vaig posar amb els meus
Can’t make it all alone, I’ve built my dreams around you
– No puc fer-ho tot sol, he construït els meus somnis al teu voltant
The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– Els nois del COR DE LA NYPD, encara cantant ” Badia De Galvany”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– I les campanes sonen per Nadal