The Pogues – Fairytale of New York Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

It was Christmas Eve, babe
– Ny Alin’ny Krismasy, babe
In the drunk tank
– Ao amin’ny tanky mamo
An old man said to me
– Hoy ny lehilahy antitra iray tamiko
“Won’t see another one”
– “Tsy hahita iray hafa”
And then he sang a song
– Ary avy eo dia nihira hira izy
‘The Rare Old Mountain Dew’
– ‘Ny Ando Tendrombohitra Taloha Tsy Fahita Firy’
I turned my face away
– Nitodika ny tavako aho
And dreamed about you
– Ary nanonofy momba anao
Got on a lucky one
– Nahazo vintana iray
Came in eighteen-to-one
– Tonga tamin’ny valo ambin’ny folo ka hatramin’ny iray
I’ve got a feeling
– Manana fahatsapana aho
This year’s for me and you
– Ho ahy sy ianao amin’ity taona ity
So, Happy Christmas
– Noho Izany, Tratry Ny Krismasy
I love you, baby
– Tiako ianao, ry zazakely
I can see a better time
– Afaka mahita fotoana tsara kokoa aho
When all our dreams come true
– Rehefa tanteraka ny nofinofintsika rehetra

They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– Manana fiara lehibe toy ny bara izy ireo, manana renirano volamena
But the wind goes right through you, it’s no place for the old
– Fa ny rivotra mandalo anao, tsy toerana ho an’ny taloha
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– Rehefa nandray ny tanako tamin’ny Alin’ny Krismasy mangatsiaka ianao
You promised me Broadway was waiting for me
– Nampanantena ahy ianao Fa Miandry ahy Ny Broadway
You were handsome, you were pretty, queen of New York City
– Tsara tarehy ianao, tsara tarehy, mpanjakavavin’i New York
When the band finished playing, they howled out for more
– Rehefa vita ny filalaovan’ny tarika, dia nidradradradra izy ireo mba hahazo bebe kokoa
Sinatra was swinging, all the drunks, they were singing
– Sinatra dia nihetsiketsika, ny mamo rehetra, nihira izy ireo
We kissed on a corner, then danced through the night
– Nanoroka teo an-joron-trano izahay, avy eo nandihy nandritra ny alina

The boys of the NYPD choir were singing “Galway Bay”
– Nihira ny”Galway Bay”ny ankizilahy tao AMIN’NY AMBOARAMPEO NYPD
And the bells were ringing out for Christmas Day
– Ary naneno ny lakolosy Tamin’ny Andro Krismasy

You’re a bum, you’re a punk, you’re an old slut on junk
– Ianao dia bum, ianao dia punk, ianao dia antitra slut amin’ny junk
Lying there almost dead on a drip in that bed
– Mandry eo saika maty amin’ny rano mitete ao amin’io fandriana io
You scumbag, you maggot, you cheap, lousy faggot
– Ianao scumbag, ianao maggot, ianao mora vidy, ratsy faggot
Happy Christmas, your arse, I pray God it’s our last
– Tratry Ny Krismasy, ny vodinao, mivavaka Amin’andriamanitra aho fa io no Farany

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– Ny ankizilahy ao AMIN’NY amboarampeo NYPD, mbola mihira ” Galway Bay”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– Ary maneno ny lakolosy Amin’ny Andro Krismasy

“I could have been someone”, well, so could anyone
– “Mety ho olona aho”, eny, mety ho olona koa
You took my dreams from me when I first found you
– Nesorinao tamiko ny nofiko rehefa nahita anao voalohany aho
I kept them with me, babe, I put them with my own
– Notazoniko niaraka tamiko izy ireo, babe, napetrako tamin’ny ahy manokana
Can’t make it all alone, I’ve built my dreams around you
– Tsy afaka manao izany irery aho, nanangana ny nofinofiko manodidina anao aho

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– Ny ankizilahy ao AMIN’NY amboarampeo NYPD, mbola mihira ” Galway Bay”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– Ary maneno ny lakolosy Amin’ny Andro Krismasy


The Pogues

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: