Bideo-Klipa
Hitzak
When I am king
– Erregea naizenean
No other animal will break my stride, break my stride
– Ez dago beste animaliarik nire pausoa hautsiko duenik, nire pausoa hautsiko duenik
And my brother
– Eta nire anaia
My brother
– Nire anaia
When I’m king, you’ll always take my side
– Erregea naizenean, nire alde egongo zara beti
Ha! Yeah, right
– Hara! Bai, ezta
That’s right
– Bai horixe
When I am king
– Erregea naizenean
When you are king
– Errege zarenean
No other animal will break our pride, break our pride
– Ez da beste animaliarik gure harrotasuna apurtuko duenik, gure harrotasuna apurtuko duenik
And my brother
– Eta nire anaia
My brother
– Nire anaia
Our prey may run away, but they can’t hide
– Gure harrapakinak ihes egin dezake, baina ezin dute ezkutatu
Watch your hide
– Zaindu zure ezkutua
Let’s go
– Goazen
Let’s go
– Goazen
Let’s go!
– Goazen!
Hey, did your Mama say
– Amak esan dizu
You could be up this late?
– Berandu jaiki zaitezke?
Okay, she didn’t say
– Ados, ez zuen esan
Either way
– Nolanahi ere
Hide away, let’s go
– Ezkutatu, goazen
Hey, did your Father say
– Zure Aitak esan du
You could be out this far?
– Hain urruti egon zaitezke?
Okay, we’re on our way
– Beno, bidean gaude
On our way
– Gure bidean
Run away, let’s go
– Ihes egin, goazen
Hey, did your Mama say
– Amak esan dizu
You could be up this late?
– Berandu jaiki zaitezke?
Ha-ha! You’re very sharp
– Ha-ha! Oso zorrotza zara
Yes, you are (Ooh, ah)
– Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Yes, you are (Eeh, ah), let’s go
– Bai, zu zara (Eh, ah), goazen
Hey, did your Father say
– Zure Aitak esan du
You could be out this far?
– Hain urruti egon zaitezke?
Make a wish on the brightest star, and I say
– Egin desio bat izar distiratsuenari, eta nik diot:
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
Just like you
– Zu bezala
And I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
Just like you
– Zu bezala
You see that tree?
– Ikusten duzu zuhaitz hori?
Those birds are watching the world unfold
– Txoriek mundua ikusten dute
The world unfold?
– Mundua zabaltzen ari da?
Oh, brother
– O, anaia
My brother
– Nire anaia
When I’m king, they will do as they’re told
– Erregea naizenean, esandakoa egingo dute
You may look down on them, but they are free
– Beherantz begiratu dezakezu, baina libre dira
You can’t catch me
– Ezin nauzu harrapatu
And where they go cannot be controlled
– Eta nora doan ezin da kontrolatu
No one looks down on me
– Inork ez dit begiratzen
They look down on us, brother
– Begiratzen gaituzte, anaia
Ha!
– Hara!
Some things you chase but you cannot hold
– Gauza batzuk jarraitzen dituzu baina ezin duzu eutsi
Okay, it’s getting old
– Zahartzen ari da
Let’s go
– Goazen
Let’s go!
– Goazen!
Hey, did your Mama say
– Amak esan dizu
That you could learn this way?
– Horrela ikasiko zenuke?
I’ve got to find a way
– Bide bat aurkitu behar dut
Find our prey
– Aurkitu gure harrapakina
Fine, I’ll wait
– Ondo da, itxaron egingo dut
Let’s go!
– Goazen!
Hey
– Kaixo
I heard his father say
– Aitak esaten zidan
He doesn’t want this stray
– Ez du desbideratu nahi
Ooh!
– Ai!
I dare you to say that again to my face
– Hori esatera ausartzen naiz nire aurpegira
What did you say ’bout my brother?
– Zer esan diozu nire anaiari?
That’s not a stray, that’s my brother
– Hori ez da galtzailea, hori nire anaia da
You stay away from my brother
– Urrundu zaitez nire anaiarengandik
‘Cause I say so
– Hori esaten dudalako.
If you put your paws on my brother
– Nire anaiari hankak jartzen badizkiozu
You’ll meet the jaws of his brother
– Bere anaiaren masailezurrak ezagutuko dituzu
Those are the laws for my brother
– Hauek dira nire anaiaren legeak
Where’d he go?
– Nora joan zen?
I always wanted a brother
– Beti nahi izan dut anaia bat
I still remember my mother
– Nire ama gogoratzen dut
One season after another
– Denboraldi bat bestearen atzetik
One season after another (Another, another)
– Denboraldi bat bestearen atzetik (Beste bat, beste bat)
One season after another
– Denboraldi bat bestearen atzetik
One season after another
– Denboraldi bat bestearen atzetik
Everyone sing for my brother (Hey)
– Denek abesten dute nire anaiarentzat (Kaixo)
Do anything for my brother (Hey)
– Egin ezazu edozer nire anaiarengatik (Kaixo)
Soon, I’ll be king with my brother (Hey)
– Laster errege izango naiz nire anaiarekin (Kaixo)
By my side (Hey)
– Nire ondoan (Kaixo)
I always wanted a brother (Hey)
– Beti nahi izan dut anaia bat (Kaixo)
Now, we rely on each other (Hey)
– Orain, elkarrengan konfiantza dugu (Kaixo)
One season after another (Hey)
– Denboraldi bat bestearen atzetik (Kaixo)
Hey, Mufasa! (Hey)
– Aizu, Mufasa! (Kaixo)
Yes, Taka?
– Bai, Taka?
I’ll race you to the other side? (Hey)
– Beste aldera eramango zaitut? (Kaixo)
Race you to the other side (Hey)
– Lasterka egin beste aldera (Kaixo)
Race you to the other side, ha!
– Lasterka egin beste aldera, ha!