Videoclip
Rica
When I am king
– Ora mi ta rei
No other animal will break my stride, break my stride
– Ningun otro bestia lo kibra mi paso, kibra mi paso
And my brother
– I mi ruman
My brother
– Mi ruman
When I’m king, you’ll always take my side
– Ora bo ta rei, semper lo bo ta na mi banda
Ha! Yeah, right
– E ta! Sí, bèrdat
That’s right
– Esei ta korekto
When I am king
– Ora mi ta rei
When you are king
– Ora bo ta rei
No other animal will break our pride, break our pride
– Ningun otro bestia lo kibra nos orguyo, kibra nos orguyo
And my brother
– I mi ruman
My brother
– Mi ruman
Our prey may run away, but they can’t hide
– Nos presa por hui, pero e no por sconde
Watch your hide
– Kuida bo kurpa
Let’s go
– Laga nos bai
Let’s go
– Laga nos bai
Let’s go!
– Ban bai!
Hey, did your Mama say
– Tende, bo mama a bisa?
You could be up this late?
– Bo por lanta asina lat?
Okay, she didn’t say
– Ta bon, e no a bisa
Either way
– Den tur kaso
Hide away, let’s go
– Sconde bo mes, laga nos bai
Hey, did your Father say
– Tende, bo Tata a bisa?
You could be out this far?
– Bo por ta asina leu?
Okay, we’re on our way
– Ta bon, nos ta na kaminda
On our way
– Den nos kaminda
Run away, let’s go
– Bai bai
Hey, did your Mama say
– Tende, bo mama a bisa?
You could be up this late?
– Bo por lanta asina lat?
Ha-ha! You’re very sharp
– Bai bai! Bo ta hopi agudo
Yes, you are (Ooh, ah)
– Sí, bo ta (Ooh, ah)
Yes, you are (Eeh, ah), let’s go
– Si, bo ta (eh, ah), nos ta bai
Hey, did your Father say
– Tende, bo Tata a bisa?
You could be out this far?
– Bo por ta asina leu?
Make a wish on the brightest star, and I say
– E ta pidi e strea mas briyante un deseo, i mi ta bisa bo
I always wanted a brother
– Semper mi tabata ke un ruman
I always wanted a brother
– Semper mi tabata ke un ruman
I always wanted a brother
– Semper mi tabata ke un ruman
Just like you
– Meskos ku bo
And I always wanted a brother
– I semper mi tabata ke un ruman
I always wanted a brother
– Semper mi tabata ke un ruman
I always wanted a brother
– Semper mi tabata ke un ruman
Just like you
– Meskos ku bo
You see that tree?
– Bo ta mira e palu ei?
Those birds are watching the world unfold
– E piskánan aki ta observando kon e mundu ta desaroyá
The world unfold?
– Mundu ta desplegá?
Oh, brother
– Oh, ruman
My brother
– Mi ruman
When I’m king, they will do as they’re told
– Ora mi ta rei, nan lo hasi loke nan bisa nan.
You may look down on them, but they are free
– Bo por desprecia nan, pero nan ta gratis.
You can’t catch me
– Bo No por pega mi
And where they go cannot be controlled
– I unda nan ta bai no por kontrol é
No one looks down on me
– Ningun hende ta menosprecia mi
They look down on us, brother
– Nan ta menosprecia Nos, ruman.
Ha!
– E ta!
Some things you chase but you cannot hold
– Algun kos ku bo ta persiguí pero bo no por tene
Okay, it’s getting old
– Ta bon, e ta bira bieu
Let’s go
– Laga nos bai
Let’s go!
– Ban bai!
Hey, did your Mama say
– Tende, bo mama a bisa?
That you could learn this way?
– Kiko bo por siña di e manera aki?
I’ve got to find a way
– Mi mester haña un manera
Find our prey
– Haña nos presa
Fine, I’ll wait
– Bon, lo mi warda.
Let’s go!
– Ban bai!
Hey
– Olá
I heard his father say
– Mi a tende su tata bisa
He doesn’t want this stray
– E no ke e bumbum aki
Ooh!
– Ooh!mi ta
I dare you to say that again to my face
– Mi ta desafio bo pa bo bisa mi kara atrobe.
What did you say ’bout my brother?
– Kiko bo a bisa di mi ruman ?
That’s not a stray, that’s my brother
– Esey no ta un callejero, esey ta mi ruman.
You stay away from my brother
– Keda leu for di mi ruman
‘Cause I say so
– Pasobra mi ta bisa esei
If you put your paws on my brother
– Si bo pone pia riba mi ruman
You’ll meet the jaws of his brother
– Bo lo konosé su ruman su boka
Those are the laws for my brother
– Esey ta e leynan pa mi ruman
Where’d he go?
– Unda e tabata?
I always wanted a brother
– Semper mi tabata ke un ruman
I still remember my mother
– Mi ta kòrda mi mama ainda
One season after another
– Un temporada tras di otro
One season after another (Another, another)
– Un temporada tras di otro (Otro, otro)
One season after another
– Un temporada tras di otro
One season after another
– Un temporada tras di otro
Everyone sing for my brother (Hey)
– Tur hende ta kanta pa mi ruman (Hey)
Do anything for my brother (Hey)
– Hasi tur kos pa mi ruman Hòmber
Soon, I’ll be king with my brother (Hey)
– Pronto, lo mi ta rei ku mi ruman (Hey)
By my side (Hey)
– Banda di mi (Hey)
I always wanted a brother (Hey)
– Semper mi tabata ke un ruman Hòmber
Now, we rely on each other (Hey)
– Awor nos ta konfia otro (Hey)
One season after another (Hey)
– Un temporada tras di otro (Hey)
Hey, Mufasa! (Hey)
– Hey, Mufasa! (Oye)
Yes, Taka?
– Sí, Taka?
I’ll race you to the other side? (Hey)
– Mi ta kore bai e otro banda? (Oye)
Race you to the other side (Hey)
– E ta kore bai e otro banda (Hey)
Race you to the other side, ha!
– Kore bai e otro banda, ja!