Nat “King” Cole – The Christmas Song Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Chestnuts roasting on an open fire, Jack Frost nipping at your nose
– Chestnuts roasting amin’ny afo misokatra, Jack Frost nipping amin’ny oronao
Yuletide carols being sung by a choir and folks dressed up like Eskimos
– Hira Yuletide nohirain’ny amboarampeo sy ny olona miakanjo Toy Ny Eskimo
Everybody knows a turkey and some mistletoe help to make the season bright
– Fantatry ny rehetra ny vorontsiloza sy ny mistletoe sasany manampy amin’ny famirapiratan’ny vanim potoana
Tiny tots with their eyes all aglow will find it hard to sleep tonight
– Ny tots kely amin’ny masony ny aglow rehetra dia hahita fa sarotra ny matory anio alina

They know that Santa’s on his way
– Fantatr’izy Ireo Fa Handeha I Dadabe Noely
He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh
– Be dia be ny kilalao sy zava tsoa entiny eo amin’ny kalesiny
And every mother’s child is gonna spy
– Ary ny zanaky ny reny rehetra dia ho mpitsikilo
To see if reindeer really know how to fly
– Mba hahitana raha tena mahay manidina ny serfa

And so I’m offering this simple phrase to kids from one to ninety-two
– Ary noho izany dia manolotra ity fehezanteny tsotra ity ho an’ny ankizy manomboka amin’ny iray ka hatramin’ny roa amby sivifolo aho
Although it’s been said many times, many ways, Merry Christmas to you
– Na dia efa imbetsaka aza no voalaza, fomba maro, Mirary Krismasy Ho anao


And so I’m offering this simple phrase to kids from one to ninety-two
– Ary noho izany dia manolotra ity fehezanteny tsotra ity ho an’ny ankizy manomboka amin’ny iray ka hatramin’ny roa amby sivifolo aho
Although it’s been said many times, many ways, Merry Christmas to you
– Na dia efa imbetsaka aza no voalaza, fomba maro, Mirary Krismasy Ho anao


Nat “King” Cole

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: