Parokya Ni Edgar – Bagsakan タガログ語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– チトミランダはここにいます
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– キコはここにいます、フランシス・マガロナ
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9はここにあります、彼は姓を持っていません
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– 五、四、三、二で幸せになる


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– チトミランダはここにいます
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– キコもここにいます、フランシス・マガロナ
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9もここにいます、彼は姓を持っていません
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– 落ち着けチト!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– 私はそれにいるかどうかわからない
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– キコとグロックの腕の中で一緒に
Astig, patinikan ng bibig
– ああ、口の水やり
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– ちょっと待って、水を飲んでください
Shift sa segunda, bago pa matumba
– 後半には、落ちる前に
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– あなたは韻を見つける必要があります
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– そして、ベルとホイッスルの音が聞こえます
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– 何千人もの人が私の音楽を聴いています
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– あなたは何が起こったのか驚いていませんか?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– “私は有名だかどうかさえ知らない
Para bang panaginip na pinilit makamit
– それは達成することを余儀なくされた夢のようなものです
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– いたずらであることは本当に報われる
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– 止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ止まれ
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– 教会と私たちのコミュニティの歴史
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– くそ、私はこれ以上言うことはできません
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– 唇をきれいにする必要があります
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– それが動くことができれば
Na magaling din ako kaya nasali
– 私はまた、関与するのが得意です

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– チトが完成しました、チトミランダ
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– キコはここにいます、フランシス・マガロナ
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9もここにいます、彼は姓を持っていません
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– 続けてキク!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– それはUziやIngramではなく、最大でトリガします
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– ではない。45または.44マグナム、それもではありません。357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– また、12ゲージが、口はそう耳を傾けます
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– キコはここにいて、私はチトとGloc-9と一緒にいます
And it’s time to rock rhyme
– そして、それは韻をロックする時が来ました
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– 私は私の口から出てくるから言葉を停止することはできません
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– それはあなたに取得させてはいけない、赤ちゃんは、風が吹いている、風が吹いている、風が吹いている、風が吹いている
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– 私はすべての才能についてです、私はすべての才能についてです
Batang Mandaluyong na ngayon
– 今は亡き少年
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– 郊外に住んでいる、ヒップホップ
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– キャリアやキャリアになることができます
Si Gloc, kasama ng Parokya
– 教区とのGloc、
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– それは”非常に簡単”のように感じ、”非常に簡単”である必要があります
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– あなたはまだ理由を知る必要はありません
Kaming lahat ay nagsama-sama
– 私たちは皆一緒に来ました
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– マイクチェック、”これは力がマージされた場所です
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– フランシスマガロナ、Gloc-9と教区
One, two, three, four, let’s volt in!
– ワンツースリーフォーボレーしよう!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– チトが完成しました、チトミランダ
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– キコもやっています、フランシスマガロナ
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9(ええと、マイクチェック、マイクチェック)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– 彼は姓を持っていません(彼はマイクをオンにしましたか?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– それの世話をする、注意してください
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– そして最後のものはGloc-9です!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– 空の岩は恥ずかしがり屋ではありません
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– あなたがあなたの怒りを制御できないという事実はそれを悪化させる可能性があります
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– しかし、それは大丈夫です、私たちは立ち往生していません
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– 鳥のように私に従ってください
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– ギターの音で、最も残酷なバンドと
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– キキは、あまりにも、良いフィット感ではありません
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– それはあなたが何度も何度も歌う歌のようなものです
Stop, rewind and play mo
– 停止、巻き戻し、再生
Napakasaya na para bang birthday ko
– それは私の幸せな誕生日のようなものです
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– たぶんあなたは私が何を意味するか知っていますか
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– フォローする必要はありません
Baka lalong matagalan lang
– それはより簡単かもしれません
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– 来て、理解するために耳を傾けます
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– 私が書いたことのない言葉
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– それは寝袋として使用することができます
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– マイクに触れると、汚染されているように見えます
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– そうは思わないでください、それはおそらくです
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– 私たちが何か新しいことをしているとき、それは少し急いでいます
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– あなたはそれが起こるとは思わなかった
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– 一緒に誰もが関与している、ゲーム!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– 私はそれを聞いたことがないが、それは圧倒されていない
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– 口と口だけで
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– 注意してください、あなたが露出することがあります
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– なぜなら、チトとキコとグロックがここにいるからです!

I’m Pedro, Basura Man!
– 私はピーター、ゴミの男です!
I live in the garbage can!
– 私はゴミ箱に住んでいます!
I went to my auntie
– 私は私の叔母に行ってきました
And punit her panty!
– 彼女のパンティーを着てみましょう!
I’m Pedro, Basura Man!
– 私はピーター、ゴミの男です!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: