We been swinging and missing
– Wir haben geschwungen und vermisst
It ain’t broke yet but damn it needs fixing
– Es ist noch nicht kaputt, aber verdammt, es muss repariert werden
Been a while since your kiss felt like kissing
– Es ist schon eine Weile her, seit sich dein Kuss wie küssen anfühlte
It’s just different
– Es ist einfach anders
We’ve been talking about forever
– Wir haben ewig darüber gesprochen
Since we been together
– Seit wir zusammen sind
Something bout ring makes you think
– Etwas Kampfring bringt dich zum Nachdenken
We’re better off with all this
– Wir sind mit all dem besser dran
But we’re caught up in between
– Aber wir sind dazwischen gefangen
A rock and a hard place
– Ein Fels und ein harter Ort
Red wine and mistakes
– Rotwein und Fehler
Tears rolling down your face
– Tränen rollen über dein Gesicht
When I walked out that door
– Als ich aus dieser Tür ging
That’s when I lost it
– Das ist, als ich es verloren habe
Midnight in Austin
– Mitternacht in Austin
And damn I’m exhausted
– Und verdammt, ich bin erschöpft
What the hell’s this all for?
– Wozu zum Teufel soll das alles?
Is it where it mends or it breaks?
– Ist es, wo es flickt oder es bricht?
Between a rock and a hard place
– Zwischen einem Felsen und einem harten Ort
For the record
– Für das Protokoll
Throwing in the towel takes some effort
– Das Handtuch zu werfen erfordert einige Anstrengungen
So I’d rather ride it out for better weather
– Also würde ich es lieber für besseres Wetter ausreiten
Together
– Zusammen
Between a rock and a hard place
– Zwischen einem Felsen und einem harten Ort
Red wine and mistakes
– Rotwein und Fehler
Tears rolling down your face
– Tränen rollen über dein Gesicht
When I walked out that door
– Als ich aus dieser Tür ging
That’s when I lost it
– Das ist, als ich es verloren habe
Midnight in Austin
– Mitternacht in Austin
And damn I’m exhausted
– Und verdammt, ich bin erschöpft
What the hell’s this all for?
– Wozu zum Teufel soll das alles?
Is this where it mends or it breaks?
– Ist es hier, wo es flickt oder es bricht?
Between a rock and a hard place
– Zwischen einem Felsen und einem harten Ort
We’ve been talking about forever
– Wir haben ewig darüber gesprochen
Since we been together
– Seit wir zusammen sind
Something bout a ring makes you think
– Etwas über einen Ring lässt dich nachdenken
We’re better off with all this
– Wir sind mit all dem besser dran
But we’re caught up in between
– Aber wir sind dazwischen gefangen
A rock and a hard place
– Ein Fels und ein harter Ort
Tears rolling down your face
– Tränen rollen über dein Gesicht
As I walked out that door
– Als ich aus dieser Tür ging
That’s when I lost it
– Das ist, als ich es verloren habe
Midnight in Austin
– Mitternacht in Austin
And damn I’m exhausted
– Und verdammt, ich bin erschöpft
What the hell’s this all for
– Was zum Teufel ist das alles für
Is this where it mends or it breaks
– Ist das, wo es flickt oder es bricht
How much more of this can we take?
– Wie viel mehr davon können wir nehmen?
Bailey Zimmerman – Rock and A Hard Place Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.