Videoclip
Lírica
Them niggas used to press me on the carrot-colored bus
– Los negros solían presionarme en el autobús color zanahoria
El Segundo and Prairie
– El Segundo y Prairie
That’s why I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Por eso estoy paranoico ahora porque los negros son raros y realmente vagos
Huh
– Eh
Woof, woof, woof, woof, woof (Hey now, say now, I’m all about my guap)
– Guau, guau, guau, guau, guau (Oye, ahora, di ahora, todo se trata de mi guap)
Okay
– Vale
Hey now, say now, I’m all about them bands
– Oye ahora, di ahora, todo se trata de esas bandas
Shit I’m on, bitch, you wouldn’t understand
– Mierda en la que estoy, perra, no lo entenderías
Hey now, say now, I’m all about my guap
– Hey ahora, di ahora, soy todo sobre mi guap
AP, Richie, hmm, not on my watch
– AP, Richie, hmm, no bajo mi vigilancia.
‘Cause brodie said don’t even press the issue
– Porque Brodie dijo que ni siquiera presionaras el tema .
Yellow boogers in my ear lobe, I need a tissue
– Mocos amarillos en el lóbulo de la oreja, necesito un pañuelo
Oh my God, I’m really that guy, huh
– Oh, Dios mío, realmente soy ese tipo, eh
Yeah, bitch, I’m outside (Grr)
– Sí, perra, estoy afuera (Grr)
LaFerrari popping on the 40 with the 5 (Huh)
– LaFerrari apareciendo en el 40 con el 5 (Eh)
One ticket, two ticket, three ticket, four million
– Un boleto, dos boletos, tres boletos, cuatro millones
Put that lil’ Maybach truck in the garage, huh
– Pon ese pequeño camión Maybach en el garaje, eh
Lil’ Bunny Hop out, you seen me at The Pop Out
– Lil ‘ Bunny Salta, me viste en el Pop Out
Pandemonium screaming like they brought Pac out
– Pandemonio gritando como si sacaran a Pac
Stop it with the chitchat, we airing out the kickback
– Detente con la charla, estamos ventilando el contragolpe
Big stud energy the way I get my lick back, huh (Huh)
– Gran energía de semental de la forma en que recupero mi lamida, eh (Eh)
Hey now, say now, I’m all about them bands
– Oye ahora, di ahora, todo se trata de esas bandas
Shit I’m on, bitch, you wouldn’t understand (Huh)
– Mierda en la que estoy, perra, no lo entenderías (Eh)
I’m the suspect, baby, I don’t play victim
– Yo soy el sospechoso, nena, no me hago la víctima
I’ll buy that nigga building just to evict him
– Compraré ese edificio negro solo para desalojarlo.
What that Coachella pay like? It was eight figures
– ¿Cómo es ese pago de Coachella? Fueron ocho cifras
Why don’t I fuck with them guys? ‘Cause I hate niggas
– ¿Por qué no follo con ellos, chicos? Porque odio a los negros
Oh (Oh) my (My) God (God), I’m (I’m) really (Really) that (That) guy, huh
– Oh (Oh) mi (Mi) Dios (Dios), soy (Soy) realmente (Realmente) ese (Ese) chico, eh
I got my Chuck Taylors on, but they look like loafers (Hey now)
– Tengo mis Chuck Taylor puestos, pero parecen mocasines (Hey ahora)
I ain’t sitting with you niggas, fuck I look like, Oprah?
– ¿No me sentaré contigo, negros, joder, me veo como, Oprah?
Rather put ’em in the ground, you niggas look like gophers (Hey now)
– Más bien ponlos en el suelo, ustedes negros parecen ardillas (Hey ahora)
Open doors for my niggas, bitch, I look like chauffeur, huh
– Puertas abiertas para mis negros, perra, parezco chofer, eh
RIP The Ruler, keep it sewer
– RASGUE La Regla, manténgala alcantarilla
Stack the gouda, mind ya business, eat the cooter (Yeah)
– Apila el gouda, ocúpate de los negocios, cómete el coño (Sí)
Oh my God, I’m really that— (Man, turn this shit the fuck up)
– Oh, Dios mío, realmente soy eso ((Hombre, dale la vuelta a esta mierda)
I was up at Westchester dodging all the high beams
– Yo estaba en Westchester esquivando todas las luces altas
Gardena swap meet, shopping bogus ice cream
– Reunión de intercambio de Gardena, comprando helado falso
I’m a Hawthorne baby, shit is not warm, baby
– Soy un bebé Hawthorne, la mierda no está caliente, bebé
Four or five main bitches, I am not yours, baby
– Cuatro o cinco perras principales, no soy tuya, nena
All these women is a habit
– Todas estas mujeres es un hábito
Boyfriends mad ’cause they thought I was a f— (Hey now)
– Novios enojados porque pensaban que yo era una mierda (Hey ahora)
Hey now, say now, get sticky like a hun bun
– Oye ahora, di ahora, ponte pegajoso como un moño de huno
You will never be the main guy, you’re a plus one
– Nunca serás el chico principal, eres un plus uno
300k in four days, CHROMAKOPIA (Ugh)
– 300k en cuatro días, CHROMAKOPIA (Ugh)
Twelve days gold, I ain’t even drop deluxe one (Ugh)
– Doce días de oro, ni siquiera soltaré uno de lujo (Ugh)
Sold a million tickets first day for that new stage (Bink, bink, bink, bink)
– Vendió un millón de entradas el primer día para esa nueva etapa (Bink, bink, bink, bink)
Want smoke? We can puff one (Ugh)
– ¿Quieres fumar? Podemos soplar uno (Ugh)
One whip, two whips, black bitch, blue strips
– Un látigo, dos látigos, perra negra, tiras azules
Green face Grinch, Tyler on his Dr. Seuss shit
– Cara verde Grinch, Tyler en su mierda del Dr. Seuss
True shit, I can put a number where your roof is
– Mierda de verdad, puedo poner un número donde está tu techo
Paranoid ’cause niggas beef curtains, they got loose lips
– Paranoico porque los negros tienen cortinas de carne, tienen los labios sueltos
Oh my God (Oh my God), I’m really that guy
– Oh, Dios mío (Oh, Dios mío), realmente soy ese tipo
Hand claps? Congrats? Never said to me
– Palmadas de mano? ¿Felicitaciones? Nunca me dijo
Put him on a Pro Club, that nigga dead to me (Lose my number, nigga)
– Ponlo en un club Profesional, ese negro muerto para mí (Pierde mi número, negro)
Stop with that fake shit, stop with that fake shit
– Detente con esa mierda falsa, detente con esa mierda falsa
Stop with that fake shit, just stop with that fake shit (Fake shit)
– Detente con esa mierda falsa, solo detente con esa mierda falsa (mierda falsa)
Le FLEUR* got me fitted in my best
– Le FLEUR * me hizo ponerme lo mejor posible
If you got a problem with me, nigga, get it off your chest (Woo)
– Si tienes un problema conmigo, negro, sácalo de tu pecho (Woo)
Nigga, what?
– Nigga, ¿qué?
(Huh, huh, ooh)
– (Huh, huh, ooh)
Get it off your chest (Huh)
– Sácalo de tu pecho (Eh)
Get it off your chest (Huh, huh, ooh)
– Sácalo de tu pecho (Huh, huh, ooh)
I am not a tough guy, nigga, get it off your chest (Huh, huh, huh)
– No soy un tipo duro, negro, quítatelo del pecho (Eh, eh, eh)
I’m the type to bust on her and just lick it off her breast, nigga, uh (Huh, huh, huh)
– Soy del tipo que se abalanza sobre ella y se la lame del pecho, negro, eh (Huh, huh, huh)
I’m a freak, I don’t beef (Huh, huh)
– Soy un bicho raro ,no me gusta la carne (Eh, eh)
It’s a bird, it’s a plane, bitch, it’s T (Huh, huh)
– Es un pájaro, es un avión, perra, es T (Eh, eh)
Cuttin’ niggas off, want the rope? Aight, come, get it
– Cortando a los negros, ¿quieres la cuerda? Aight, ven, consíguelo
You don’t love me, you love the optics that come with it
– No me amas, amas la óptica que viene con ella.
Uh, uh, bitch
– Uh, uh, perra
CHROMAKOPIA now
– CHROMAKOPIA ahora
Worry ’bout tomorrow
– Preocúpate mañana