New Order – World In Motion Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Well, some of the crowd are on the pitch
– Jende asko dago zelaian
Well, some of the crowd are on the pitch
– Jende asko dago zelaian
They think it’s all over… well, it is now!
– Dena amaitu dela uste dute… beno, orain da!

Express yourself, create the space
– Zeure burua adierazi, espazioa sortu
You know you can win, don’t give up the chase
– Badakizu irabazi dezakezula, ez etsi jazarpena
Beat the man, take him on
– Jipoitu gizona, eraman ezazu
You never give up, it’s one on one
– Ez duzu inoiz amore ematen, banan-banan

(Express yourself) It’s one on one
– (Adierazi zeure burua) bata bestearen atzetik
(Express yourself) It’s one on one
– (Adierazi zeure burua) bata bestearen atzetik
(Express yourself) You can’t be wrong
– (Adierazi zeure burua) Ezin duzu oker egon
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (Adierazi zeure burua) zerbait ona denean, ez da inoiz desagertuko

Love’s got the world in motion
– Maitasunak mundua mugitzen du
And I know what we can do
– Badakit zer egin dezakegun
Love’s got the world in motion
– Maitasunak mundua mugitzen du
And I can’t believe it’s true
– Eta ezin dut sinetsi egia denik

Now is the time, let everyone see
– Bada garaia, ikus dezagun denok
You never give up, that’s how it should be
– Ez duzu inoiz amore ematen, horrela izan behar du
Don’t get caught, make your own play
– Ez zaitez harrapatu, egin ezazu zeure jokoa
Express yourself, don’t give it away
– Adierazi zeure burua, ez eman

(Express yourself) It’s one on one
– (Adierazi zeure burua) bata bestearen atzetik
(Express yourself) It’s one on one
– (Adierazi zeure burua) bata bestearen atzetik
(Express yourself) You can’t be wrong
– (Adierazi zeure burua) Ezin duzu oker egon
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (Adierazi zeure burua) zerbait ona denean, ez da inoiz desagertuko

Love’s got the world in motion
– Maitasunak mundua mugitzen du
And I know what we can do
– Badakit zer egin dezakegun
Love’s got the world in motion
– Maitasunak mundua mugitzen du
And I can’t believe it’s true
– Eta ezin dut sinetsi egia denik
Love’s got the world in motion
– Maitasunak mundua mugitzen du
And I know what we can do (In motion)
– Eta badakit zer egin dezakegun (Mugimenduan)
Love’s got the world in motion
– Maitasunak mundua mugitzen du
And I can’t believe it’s true (In motion, motion)
– Eta ezin dut sinetsi egia denik (Mugimenduan, mugimenduan)

“We want goals”
– “Helburuak nahi ditugu”
Against Mexico, they got one
– Mexikoren aurka, bat
A beauty scored by Bobby Charlton
– Bobby Charltonek konposatutako edertasuna
“We want goals”
– “Helburuak nahi ditugu”

You’ve got to hold and give, but do it at the right time
– Eutsi eta eman behar duzu, baina egin ezazu une egokian
You can be slow or fast, but you must get to the line
– Motela edo azkarra izan zaitezke, baina lerrora iritsi behar duzu
They’ll always hit you and hurt you, defend and attack
– Beti kolpatuko zaituzte eta min egingo dizute, defendatu eta erasotuko zaituzte
There’s only one way to beat them, get round the back
– Jotzeko modu bakarra dago.
Catch me if you can, cause I’m the England man
– Harrapa nazazu, ahal baduzu. Ni Naiz Ingalaterrako gizona.
And what you’re looking at is the master plan
– Eta ikusten ari zarena plan nagusia da
We ain’t no hooligans, this ain’t a football song
– Ez gara hooliganak, hau ez da futboleko abesti bat
Three lions on my chest, I know we can’t go wrong
– Hiru lehoi nire bularrean, badakit ezin dugula gaizki joan

We’re playing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat jokatzen Ari gara (en-ger-land)
We’re playing this song
– Abesti hau jotzen ari gara
We’re singing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat abesten Dugu (en-ger-land)
Arrivederci, it’s one on one
– Iritsiera, bata bestearen atzetik
We’re playing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat jokatzen Ari gara (en-ger-land)
We’re playing this song
– Abesti hau jotzen ari gara
We’re singing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat abesten Dugu (en-ger-land)
Arrivederci, it’s one on one
– Iritsiera, bata bestearen atzetik
We’re playing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat jokatzen Ari gara (en-ger-land)
Well, some of the crowd are on the pitch
– Jende asko dago zelaian
We’re playing this song
– Abesti hau jotzen ari gara
They think it’s all over… well, it is now!
– Dena amaitu dela uste dute… beno, orain da!
We’re singing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat abesten Dugu (en-ger-land)
It is now! Well, it is now!
– Orain da! Beno, orain da!
Arrivederci, it’s one on one
– Iritsiera, bata bestearen atzetik
We’re playing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat jokatzen Ari gara (en-ger-land)
We’re playing this song
– Abesti hau jotzen ari gara
We’re singing for England (En-ger-land)
– Ingalaterrarentzat abesten Dugu (en-ger-land)
Arrivederci, it’s one on one
– Iritsiera, bata bestearen atzetik


New Order

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: