YG Woods
– YG Woods
Holla, (get up), oops, man, я сделал это снова (опять)
– Holla, (get up), oops, man, ich habe es wieder getan (wieder)
Лучше одень очки, я появлюсь, как supernova (yay)
– Zieh deine Brille besser an, ich werde als Supernova erscheinen (yay)
Loyal to the streets, я лоялен (меня не поменять), мой день идеален
– Loyal to the streets, ich bin loyal (ich kann mich nicht ändern), mein Tag ist perfekt
Мы отдыхаем, я главный режиссёр – Woody Allen (дай мне мой Оскар)
– Wir ruhen uns aus, ich bin der Hauptregisseur – Woody Allen (gib mir meinen Oscar)
Я даю им то, чего так сильно не хватает (огонь)
– Ich gebe ihnen, was so sehr fehlt (Feuer)
Все проблемы из-за того, что просто так болтаешь (пиздишь)
– All die Probleme, weil du nur so plauderst (pisst)
Дежавю, опять скольжу (skrrt), законы – с ними не дружу
– Déjà-vu, ich rutsche wieder (skrrt), Gesetze – ich bin nicht mit ihnen befreundet
Копы хотят знать, кто мой plug, но я им не скажу (ни за что)
– Die Cops wollen wissen, wer mein Plug ist, aber ich werde es ihnen nicht sagen (für nichts)
Боже, сохрани всех моих братьев (God bless)
– Gott, bewahre alle meine Brüder (Gott bless)
Вряд ли меня впустят в рай, black hoodie, белый череп – я Каратель (pew-pew)
– Ich werde kaum in den Himmel gelassen, black hoodie, weißer Schädel – ich bin ein Punisher (pew-pew)
Деньги плывут в мои объятья (их всё больше)
– Geld schwimmt in meine Arme (es gibt immer mehr)
Вся эта trap-игра – это дар и проклятие (проклятие)
– Dieses ganze Trap-Spiel ist ein Geschenk und ein Fluch (ein Fluch)
Тяжёлый случай, но уже не будет хуже (не будет хуже)
– Ein schwerer Fall, aber es wird nicht schlimmer (es wird nicht schlimmer)
На столе лежит толстый bankroll, как будто суши (oh-oh)
– Auf dem Tisch liegt eine dicke Bankroll wie Sushi (oh-oh)
Она купит мне воды, потому что меня дико сушит (сушит)
– Sie wird mir Wasser kaufen, weil sie mich wild trocknet.
Старшие говорили мне никого не слушать (слушать)
– Die Älteren sagten mir, ich solle niemandem zuhören.
Ты слишком много смотришь телевизор (дурачок)
– Du schaust zu viel fern (Dummkopf)
Sippin’ on sizzurp, nigga, это Killah Season (о да)
– Sippin’ on sizzurp, nigga, es ist Killah Season (oh ja)
Не ищи здесь смысл, я леденящий Blizzard (пф)
– Finde hier keinen Sinn, ich bin ein frostiger Blizzard. (pf)
Too much ice on me, меня не видит тепловизор (God damn)
– Too much ice on me, die Wärmebildkamera sieht mich nicht (God damn)
Я истребитель, небо – мой обитель (ву-уху), да, я прибыл, у-у
– Ich bin ein Kämpfer, der Himmel ist mein Aufenthaltsort (wu-uhu), ja, ich bin angekommen, wu-u
Тройная прибыль, сука, этот trap – твоя погибель (ха-ха)
– Dreifacher Gewinn, Schlampe, dieser trap ist dein Untergang (haha)
Я не хожу в Outlet (у), я street-атлет (е-е)
– Ich gehe nicht zum Outlet (y), ich bin Street-Athlet (e-e)
Она держит мой кларнет (м-м) и не хочет встать с колен (е-е)
– Sie hält meine Klarinette (m-m) und will nicht von den Knien aufstehen (e-e)
Глубоко в её горле, запотел стеклопакет
– Tief in Ihren Hals, beschlagen die Verglasung
Ей тяжело, она плачет, испортил марафет (прости)
– Es ist schwer für sie, sie weint, sie hat den Marathon ruiniert (es tut mir leid)
Люди приходят и уходят (всегда)
– Leute kommen und gehen (immer)
Эта музыка будет жить вечно, как Бетховен (маэстро)
– Diese Musik wird ewig leben wie Beethoven (Maestro)
Я посланник Sauron’a, ты всего лишь Hobbit (эй)
– Ich bin Saurons Bote, du bist nur ein Hobbit (hey)
Они мечтают стать мной, но у них, блять, не выходит (е)
– Sie träumen davon, ich zu sein, aber sie haben keinen Scheiß.
У меня весь dope, есть барыга в Sacramento (в Sacramento)
– Ich habe den ganzen Dope, ich habe einen Knaller in Sacramento (in Sacramento)
Тут так темно, играет Heltah Skeltah (Heltah Skeltah)
– Hier ist es so dunkel, spielt Heltah Skeltah (Heltah Skeltah)
Я сумасшедший доктор, провожу эксперименты (м, угу)
– Ich bin ein verrückter Arzt, ich führe Experimente durch (m, uhu)
Готовлю проекты, получил Нобель, пф, аплодисменты
– Ich bereite Projekte vor, erhielt Nobel, pf, Applaus
Эй, сучка, I don’t give a fuck
– Hey Schlampe, I don’t give a fuck
Thug life в моей крови, я будто, бля, 2Pac (gang-gang)
– Thug life ist in meinem Blut, ich bin wie ein verdammter 2Pac (gang-gang)
Говоришь за меня, ты очередной мудак (мудак)
– Du redest für mich, du bist ein anderes Arschloch.
Hе тусуюсь с болванами, мы наводим мрак
– Ich hänge nicht mit Dummköpfen ab, wir machen Finsternis
Я не хочу быть грустным и богатым (я не хочу)
– Ich möchte nicht traurig und reich sein (ich will nicht)
Да, мы push’им дурь от рассвета до заката (до заката)
– Ja, wir push’im Zeug von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang (bis Sonnenuntergang)
Нам надо кушать, мы ни в чём не виноваты (не виноваты)
– Wir müssen essen, wir sind an nichts schuld (nicht schuldig)
Иногда можно прилипнуть, не помогут адвокаты
– Manchmal kann man kleben bleiben, Anwälte werden nicht helfen
Там, куда ты лезешь, парень, страшно так, аж до мурашек (м-м)
– Da, wo du hingehst, Junge, es ist schrecklich, es ist eine Gänsehaut.
Тебя возьмут за яйца, boy, ты сразу всё расскажешь (уху)
– Sie werden dich an den Eiern nehmen, boy, du wirst alles auf einmal erzählen (uhu)
Люди стали похожи на ходячие тени
– Menschen sind wie wandelnde Schatten geworden
Ты знаешь на что они способны, как ведут себя без денег (да, сэр)
– Du weißt, wozu sie fähig sind, wie sie sich ohne Geld benehmen (ja, Sir)
Мне не нужна твоя boo, пятнадцать лет в дыму
– Ich brauche deinen boo nicht, fünfzehn Jahre im Rauch
Я до сих пор продаю, ты знаешь что, знаешь кому
– Ich verkaufe immer noch, du weißt was, du weißt an wen
Вы все маленькие broke’и, я уже большой дядя (ага)
– Sie alle kleinen broke’und, ich bin schon ein großer Onkel (ja)
Я захожу туда, куда тебя не пустит мама (м-м)
– Ich gehe dorthin, wo deine Mutter dich nicht hinlassen wird.
Ты не знал, я редко пью алко (алко)
– Du wusstest es nicht, ich trinke selten Alko.
El Diablo, лютый narco, будто Pablo (Pablo)
– El Diablo, ein heftiger Narco, als wäre Pablo (Pablo)
Рядом мой amigo, он опасный Desperado
– Neben meinem amigo, er ist gefährlich Desperado
Никаких соревнований, я навожу торнадо (м-м)
– Keine Konkurrenz, ich bringe einen Tornado.
Все эти новые ублюдки, они скороспелые
– All diese neuen Bastarde, sie sind früh reif.
Увы, простите, но таких, как я больше не делают (slatt, slatt, slatt, slatt)
– Ach, tut mir Leid, aber wie ich nicht mehr machen (slatt, slatt, slatt, slatt)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.