104 & Truwer – За край Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Я в той стороне города
– Ich bin auf der anderen Seite der Stadt.
Я в той стороне города
– Ich bin auf der anderen Seite der Stadt.
Я в той стороне города
– Ich bin auf der anderen Seite der Stadt.
Я в той стороне города
– Ich bin auf der anderen Seite der Stadt.
Я в той стороне города (Трувер)
– Ich bin auf der anderen Seite der Stadt.

Я в той стороне города
– Ich bin auf der anderen Seite der Stadt.
Где вчера истек срок годности у временных
– Wo gestern das Verfallsdatum beim Provisorium abgelaufen ist
Замеряю все скачки давления
– Messen Sie alle Drucksprünge
Я такой весь в черном, вплоть до настроения
– Ich bin so ganz in Schwarz, bis in die Stimmung.
Что уж, не хочу быть в твоем поле зрения
– Ich will nicht in deinem Blickfeld sein.
Я махнул рукой и достал поджиг (скрежетнули зубы)
– Ich winkte mit der Hand und holte den Brand (zähneknirschend)
И вот уже грудная клетка на рентгене
– Und jetzt ist der Brustkorb auf dem Röntgen
Я вроде не всюду, но со всеми
– Ich bin irgendwie nicht überall, aber mit allen
По-немного отдаю все, понимаешь?
– Ich gebe alles ein wenig zurück, weißt du?
Пару дышек несут по течению
– Ein paar Atemzüge werden stromabwärts getragen
Пару близких со мной без денег (где твои, а?)
– Ein paar meiner Lieben ohne Geld (wo sind deine, was?)
Можешь ловить расход, ведь мне вкатывает
– Du kannst den Verbrauch einfangen, weil es mich ausrollt
Что я больше не встречаю вас в узком кругу всех моих бед и продвижений
– Dass ich dich nicht mehr im engen Kreis all meiner Sorgen und Fortschritte treffe
Я слышу хруст бумаги, но громче хруст от позвонков до шеи
– Ich höre ein Knirschen des Papiers, aber ein lauteres Knirschen von den Wirbeln bis zum Hals
Этот выстрел наугад меня пугает
– Dieser Schuss erschreckt mich zufällig
Этот мистер “на ура” меня выводит на общение
– Dieser Mister bringt mich zur Kommunikation.
Не говори мне как вести себя, убей себя (убей себя)
– Sag mir nicht, wie du dich verhalten sollst, töte dich selbst (töte dich selbst)
Мне похуй, что напряжно в конце месяца
– Scheiß drauf, dass es am Ende des Monats anstrengend ist.
Я хотел как лучше, но никак не верится
– Ich wollte es besser machen, aber ich kann es nicht glauben
С моим районом что снова не так?
– Was ist mit meiner Nachbarschaft wieder falsch?
Так, что опять не клеится?
– Also, was klebt nicht wieder?
Взрывная волна накатит и начнет цеплять и отправлять до дома
– Die Druckwelle rollt und fängt an, sich festzuhalten und nach Hause zu schicken
Топить неприятных сук одним лишь словом
– Böse Hündinnen mit nur einem Wort ertränken
В точку убив сутки, смешав градус с колой
– An einem Punkt tötete er einen Tag und mischte Grad mit Cola
По-любому мне есть что сказать
– Auf jeden Fall habe ich etwas zu sagen

Эй, ты не обостряй
– Hey, mach es nicht schlimmer.
Мне не нужна помощь
– Ich brauche keine Hilfe
Я в пяти минутах и пару шагах от мечты (помнишь?)
– Ich bin fünf Minuten und ein paar Schritte vom Traum entfernt (erinnerst du dich?)
Я потенциальная история в одно мгновение
– Ich bin eine potentielle Geschichte in einem Augenblick
Но слышу дома крик за дверью: “Ты нас позоришь!”
– Aber ich höre zu Hause einen Schrei vor der Tür: “Du beschämst uns!”
Это мой вечный лучший друг ебет мне мозг и крутит бит на повторе
– Das ist mein ewiger bester Freund, der mein Gehirn fickt und ein bisschen auf Wiederholung dreht
Сразу видно кто увиливает, а кто собит
– Man kann sofort sehen, wer entweicht, und wer wird abgeholt
Черт, ты уже за край уходишь!
– Verdammt, du gehst schon über den Rand!
Ты так хочешь мне помочь?
– Willst du mir wirklich helfen?
Все еще хочешь мне помочь?
– Willst du mir immer noch helfen?
Ты же знаешь, мне не жалко для тебя патронов
– Du weißt, es tut mir nicht leid, dir Munition zu geben.
А ты все еще пытаешься помочь?
– Versuchst du immer noch zu helfen?
Я хорош, я дьявольски хорош
– Ich bin gut, ich bin teuflisch gut
Медленный план тебя выносит прочь
– Ein langsamer Plan bringt dich weg
По цепочке завершая круг, им срочно нужен доп
– Nach der Kette, die den Kreis vervollständigt, brauchen sie dringend zusätzliche
Мне смешно, я жду когда отскочит
– Ich bin lustig, ich warte darauf, dass es abspringt

Я не помню, как точно их фэйс на горизонте показался
– Ich kann mich nicht erinnern, wie genau ihr Gesicht am Horizont erschien
И как звали их не помню (как?)
– Und ich erinnere mich nicht an ihren Namen (wie?)
(Надо быть проще) Надо быть проще
– (Es muss einfacher sein) Es muss einfacher sein
Порше, а не в коме и с парнишкой, что уже на зоне
– Porsche, nicht im Koma und mit dem Jungen, der schon in der Zone ist
Помятый за хасл и за сонных и весомых
– Für Hasl und für die Schläfrigen und Gewichtigen zerknittert
Почти каждый день теряю себя в капюшоне
– Fast jeden Tag verliere ich mich in der Kapuze
Я вроде всюду и со всеми
– Ich bin irgendwie überall und mit allen
Но с родной сестрой на созвоне и, да, редко появляюсь дома
– Aber mit meiner Schwester am Telefon und, ja, ich tauche selten zu Hause auf
Эй, че там? Он даст о себе знать во всех местах
– Hey, was ist da drin? Er wird sich an allen Orten bemerkbar machen
Я уже не чист, но честен
– Ich bin nicht mehr sauber, aber ehrlich
Я сорвался там, где закончился рамс и начался бес
– Ich brach dort ab, wo die Rams endete und der Teufel begann
И я не стремился, но я навещал тех пацов под арестом
– Und ich wollte es nicht, aber ich besuchte die Jungs unter Arrest.
Братья никогда не пропадали за день
– Brüder sind nie an einem Tag verschwunden
Братья мне сопутствуют, как теплый ветер
– Brüder begleiten mich wie ein warmer Wind
И залечи в себя за тех, кого нет рядом в этот вечер
– Und heile in dir für diejenigen, die an diesem Abend nicht da sind

Эй, я не обостряю когда нужна помощь
– Hey, ich eskaliere nicht, wenn ich Hilfe brauche
Ведь я пяти минутах и пару шагах
– Immerhin bin ich fünf Minuten und ein paar Schritte entfernt
Все также знаю, помнишь?
– Ich weiß es auch, erinnerst du dich?
Я потенциальная история в одно мгновение
– Ich bin eine potentielle Geschichte in einem Augenblick
Но слышу дома крик за дверью: “Ты нас позоришь!”
– Aber ich höre zu Hause einen Schrei vor der Tür: “Du beschämst uns!”
Это мой вечный лучший друг ебет мне мозг и крутит бит на повторе (понял?)
– Das ist mein ewiger bester Freund, der mein Gehirn fickt und ein bisschen auf Wiederholung dreht (verstanden?)
Я же вижу кто соскакивает, а кто топит
– Ich sehe, wer abspringt und wer ertrinkt.
Черт, ты уже за край уходишь!
– Verdammt, du gehst schon über den Rand!
Ты так хочешь мне помочь?
– Willst du mir wirklich helfen?
Все еще хочешь мне помочь?
– Willst du mir immer noch helfen?
Ты же знаешь, мне не жалко для тебя патронов
– Du weißt, es tut mir nicht leid, dir Munition zu geben.
А ты все еще пытаешься помочь
– Und du versuchst immer noch zu helfen
Я хорош, я дьявольски хорош
– Ich bin gut, ich bin teuflisch gut
Медленный план тебя выносит прочь
– Ein langsamer Plan bringt dich weg
По цепочке завершая круг, им срочно нужен доп
– Nach der Kette, die den Kreis vervollständigt, brauchen sie dringend zusätzliche
Мне смешно, я жду когда отскочит
– Ich bin lustig, ich warte darauf, dass es abspringt

Сука, ты уже за край уходишь!
– Schlampe, du gehst über den Rand hinaus!
Ты так хочешь мне помочь?
– Willst du mir wirklich helfen?
Все еще хочешь мне помочь?
– Willst du mir immer noch helfen?
Ты же знаешь, мне не жалко для тебя патронов
– Du weißt, es tut mir nicht leid, dir Munition zu geben.
А ты все еще пытаешься помочь
– Und du versuchst immer noch zu helfen
Я хорош, я дьявольски хорош
– Ich bin gut, ich bin teuflisch gut
Медленный план тебя выносит прочь
– Ein langsamer Plan bringt dich weg
По цепочке завершая круг, им срочно нужен доп
– Nach der Kette, die den Kreis vervollständigt, brauchen sie dringend zusätzliche
Мне смешно, я жду когда отскочит
– Ich bin lustig, ich warte darauf, dass es abspringt
Сука, ты уже за край выходишь
– Schlampe, du kommst schon über den Rand hinaus.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın