هتفرق إيه؟
– Wirst du dich zerstreuen, eh?)
لو من حياتى أنا شيلتها أو كنت لسة بحبها
– Wenn ich in meinem Leben ihr Kind war oder nicht in sie verliebt war
ما إحنا اللي كان بينا انتهى، مشينا وخلصت المواضـيع
– Was wir zwischen uns hatten, endete, wir gingen und schlossen die Themen ab
هتفرق إيه؟
– Wirst du dich zerstreuen, eh?)
أهي حاجة ضـاعت زيها زي اللي ضاعت قبلـــها
– Ist es ein Bedürfnis, das sein Kostüm verloren hat, das Kostüm, das vorher verloren war
وأكيد هعيش من بعدها
– Und ich bin sicher, er wird danach leben
خلاص مابقاش في وقت يضيع
– Speichern, was in verschwendeter Zeit besprochen wurde
أغلى منها ناس وراحوا من إيديا
– Die teuersten von ihnen sind Leute, die von der Idee abgereist sind
وبأمانة مش هتيجي عليها هي
– Und ehrlich gesagt, ich muss mir keine Sorgen um sie machen
الدموع من إمتى بتجيب اللي راح
– Tränen von denen, die den Toten geantwortet haben
مش هبص ورايا ابداً من النهاردة
– Gehen Sie niemals und sehen Sie vom Tag an
أي جرح مسيره في الآخر بيهدى
– Jede marschierende Wunde im anderen wird von geleitet
كل الناس بتتألم علشان ترتــاح
– Alle Menschen haben Schmerzen, um sich auszuruhen
أغلى منها ناس وراحوا من إيديا
– Die teuersten von ihnen sind Leute, die von der Idee abgereist sind
وبأمانة مش هتيجي عليها هي
– Und ehrlich gesagt, ich muss mir keine Sorgen um sie machen
الدموع من إمتى بتجيب اللي راح
– Tränen von denen, die den Toten geantwortet haben
مش هبص ورايا ابداً من النهاردة
– Gehen Sie niemals und sehen Sie vom Tag an
أي جرح مسيره في الآخر بيهدى
– Jede marschierende Wunde im anderen wird von geleitet
كل الناس بتتألم علشان ترتــاح
– Alle Menschen haben Schmerzen, um sich auszuruhen
هتفرق إيه؟
– Wirst du dich zerstreuen, eh?)
وإزاي طريقي هكمله لو جرحي دة استسلمـتله
– Und so gut ich kann, wenn ich verletzt werde, gebe ich es auf
دة المستحيل أنا هعمله علشان ماضعفش زي زمان
– Es ist unmöglich أنا Ich mache es wegen der Schwäche von Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z
هتفرق إيه؟
– Wirst du dich zerstreuen, eh?)
ورا ضهرى هرمي الذكريات
– Hierarchische Speichervererbung
كل اللي فــــات هعتبره مات
– Alle, die verpasst haben, gelten als tot
وزي ما هفتكر أوقات هنسى بنعمة النسيان
– Und was denkst du über die Zeiten von Hennessy mit der Gnade des Vergessens
أغلى منها ناس وراحوا من إيديا
– Die teuersten von ihnen sind Leute, die von der Idee abgereist sind
وبأمانة مش هتيجي عليها هي
– Und ehrlich gesagt, ich muss mir keine Sorgen um sie machen
الدموع من إمتى بتجيب اللي راح
– Tränen von denen, die den Toten geantwortet haben
مش هبص ورايا ابداً من النهاردة
– Gehen Sie niemals und sehen Sie vom Tag an
أي جرح مسيره في الآخر بيهدى
– Jede marschierende Wunde im anderen wird von geleitet
كل الناس بتتألم علشان ترتــاح
– Alle Menschen haben Schmerzen, um sich auszuruhen
أغلى منها ناس وراحوا من إيديا
– Die teuersten von ihnen sind Leute, die von der Idee abgereist sind
وبأمانة مش هتيجي عليها هي
– Und ehrlich gesagt, ich muss mir keine Sorgen um sie machen
الدموع من إمتى بتجيب اللي راح
– Tränen von denen, die den Toten geantwortet haben
مش هبص ورايا ابداً من النهاردة
– Gehen Sie niemals und sehen Sie vom Tag an
أي جرح مسيره في الآخر بيهدى
– Jede marschierende Wunde im anderen wird von geleitet
كل الناس بتتألم علشان ترتــاح
– Alle Menschen haben Schmerzen, um sich auszuruhen

Ramy Gamal – Foaat Metaakhar Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.