А я тебя не жду назад
– Und ich warte nicht auf dich zurück
Отлегло всё
– Alles hat sich gelagert
Затянулись раны все
– Die Wunden sind alle zusammengezogen
Так странно и неловко
– So seltsam und peinlich
Что я тебя не жду никак
– Dass ich dich in keiner Weise erwarte
Не постановка
– Keine Inszenierung
Рухнули и планы все
– Alle Pläne sind zusammengebrochen
А главное – любовь с ними
– Und vor allem – Liebe mit ihnen
Я тебя не жду назад
– Ich warte nicht auf dich zurück
Отлегло всё
– Alles hat sich gelagert
Затянулись раны все
– Die Wunden sind alle zusammengezogen
Так странно и неловко
– So seltsam und peinlich
Что я тебя не жду никак
– Dass ich dich in keiner Weise erwarte
Не постановка
– Keine Inszenierung
Рухнули и планы все
– Alle Pläne sind zusammengebrochen
А главное – любовь с ними
– Und vor allem – Liebe mit ihnen
И как мне быть
– Und wie soll ich sein
С тем, что любви такой больше я не найду?
– Dass ich solche Liebe nicht mehr finden werde?
И как мне жить?
– Und wie soll ich leben?
Зная, дороги меня к тебе не приведут
– Zu wissen, dass die Wege mich nicht zu dir führen werden
Я могу только гадать, что меня ждёт впереди
– Ich kann nur raten, was mich erwartet
Но если встретимся, знай, я тоску не победил
– Aber wenn wir uns treffen, wisse ich, dass ich die Sehnsucht nicht gewonnen habe
Я сделал вид, что я счастлив
– Ich tat so, als wäre ich glücklich
Что мне и без тебя жить хорошо
– Dass ich auch ohne dich gut leben kann
А душа рвётся на части
– Und die Seele ist zerrissen
А друзьям скажем мы с тобою, что
– Und wir werden deinen Freunden sagen, dass
Забыты переписки, забыты обещания
– Korrespondenz vergessen, Versprechungen vergessen
Всё, что было между нами
– Alles, was zwischen uns war
Забыто за мгновение
– In einem Moment vergessen
А я тебя не жду назад
– Und ich warte nicht auf dich zurück
Отлегло всё
– Alles hat sich gelagert
Затянулись раны все
– Die Wunden sind alle zusammengezogen
Так странно и неловко
– So seltsam und peinlich
Что я тебя не жду никак
– Dass ich dich in keiner Weise erwarte
Не постановка
– Keine Inszenierung
Рухнули и планы все
– Alle Pläne sind zusammengebrochen
А главное – любовь с ними
– Und vor allem – Liebe mit ihnen
Я тебя не жду назад
– Ich warte nicht auf dich zurück
Отлегло всё
– Alles hat sich gelagert
Затянулись раны все
– Die Wunden sind alle zusammengezogen
Так странно и неловко
– So seltsam und peinlich
Что я тебя не жду никак
– Dass ich dich in keiner Weise erwarte
Не постановка
– Keine Inszenierung
Рухнули и планы все
– Alle Pläne sind zusammengebrochen
А главное – любовь с ними
– Und vor allem – Liebe mit ihnen
Рухнули планы все
– Die Pläne sind alle zusammengebrochen
Всё, что осталось мне
– Alles, was mir noch übrig ist
Обрывки памяти, как эхо любви, в награду достались мне
– Erinnerungsstücke, wie ein Echo der Liebe, wurden mir als Belohnung verliehen
У нас с тобой только выход один
– Du und ich haben nur einen Ausweg
Идти вперёд, не оглядываясь
– Vorwärts gehen, ohne sich umzusehen
Мы оба этого не хотим
– Das wollen wir beide nicht.
Любовь, куда же ты спряталась?
– Liebe, wo hast du dich versteckt?
От наших рук, наших сердец и наших глаз (и наших глаз)
– Von unseren Händen, unseren Herzen und unseren Augen (und unseren Augen)
В чём мы виновны? Любовь сама выбрала нас (выбрала нас)
– Was sind wir schuldig? Die Liebe hat uns selbst ausgewählt (sie hat uns ausgewählt)
Я всё забуду, я всё прощу, не сомневайся
– Ich werde alles vergessen, ich werde alles vergeben, zweifle nicht daran
Я как и ты это прошёл уже ни раз
– Ich bin wie du es noch nie passiert.
А я тебя не жду назад
– Und ich warte nicht auf dich zurück
Отлегло всё
– Alles hat sich gelagert
Затянулись раны все
– Die Wunden sind alle zusammengezogen
Так странно и неловко
– So seltsam und peinlich
Что я тебя не жду никак
– Dass ich dich in keiner Weise erwarte
Не постановка
– Keine Inszenierung
Рухнули и планы все
– Alle Pläne sind zusammengebrochen
А главное – любовь с ними
– Und vor allem – Liebe mit ihnen
Я тебя не жду назад
– Ich warte nicht auf dich zurück
Отлегло всё
– Alles hat sich gelagert
Затянулись раны все
– Die Wunden sind alle zusammengezogen
Так странно и неловко
– So seltsam und peinlich
Что я тебя не жду никак
– Dass ich dich in keiner Weise erwarte
Не постановка
– Keine Inszenierung
Рухнули и планы все
– Alle Pläne sind zusammengebrochen
А главное – любовь с ними
– Und vor allem – Liebe mit ihnen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.