vidéoclip
Paroles
They might have a lot to say, but ain’t gon’ never face you
– Ils ont peut-être beaucoup à dire, mais ils ne t’affronteront jamais
You gotta learn to embrace it, don’t let it break you (Break you)
– Tu dois apprendre à l’embrasser, ne le laisse pas te briser (te briser)
It’s hard as hell tryna make it, even hard to save me (Tried to save me)
– C’est dur comme l’enfer d’essayer de s’en sortir, même difficile de me sauver (Essayé de me sauver)
Started off in the trap house and took it major (Major)
– A commencé dans la maison piège et l’a pris majeur (Majeur)
Got a gang task’ tryna fuck us off, switched up my whole entourage
– J’ai une tâche de gang’ essaie de nous foutre la paix, j’ai changé tout mon entourage
Puttin’ all my hundreds up only, using my company card
– J’ai mis toutes mes centaines seulement, en utilisant ma carte d’entreprise
Shawty spread her bullshit, won’t speak about the better part
– Shawty a répandu ses conneries, ne parlera pas de la meilleure partie
Took it from a block to a two hundred foot yacht
– Je l’ai pris d’un pâté de maisons à un yacht de deux cents pieds
Everything good when it’s good until it’s not
– Tout est bon quand c’est bon jusqu’à ce que ce ne soit plus
Got my mind on my money, I ain’t thinkin’ ’bout no thot
– J’ai l’esprit sur mon argent, je ne pense pas à rien
‘Posed to be, keep it low-key, this bitch tryna get caught
– ‘Posé pour être, reste discret, cette salope essaie de se faire prendre
She knowin’ if she get seen out with P, it take her stock up
– Elle sait que si elle se fait voir avec P, ça lui prendra du stock
Had to get outside my comfort zone, I’m on it, now I’m focused
– J’ai dû sortir de ma zone de confort, je suis dessus, maintenant je suis concentré
I was startin’ to feel stagnant, I had to switch the motion
– Je commençais à me sentir stagnante, j’ai dû changer de mouvement
Two hundred in Chanel, how the fuck she ain’t gon’ post it?
– Deux cents en Chanel, comment diable elle ne va pas le poster?
I hit her in a Rolls-Royce one time, and then I ghosted her
– Je l’ai frappée dans une Rolls-Royce une fois, puis je l’ai fantôme
I’m overly the coldest
– Je suis excessivement le plus froid
Streets gettin’ colder and colder
– Les rues deviennent de plus en plus froides
Streets gettin’ colder and colder (They cold)
– Les rues deviennent de plus en plus froides (Elles sont froides)
Streets gettin’ colder and colder (This shit too cold)
– Les rues deviennent de plus en plus froides (Cette merde est trop froide)
Streets gettin’ colder and colder
– Les rues deviennent de plus en plus froides
Brodie damn near lost his marbles, takin’ Percs, I helped him shake back
– Brodie a failli perdre ses billes, prendre des Percs, je l’ai aidé à se secouer
Cuz told me he ain’t never gettin’ no job, he rockin’ face tat’
– Parce qu’il m’a dit qu’il n’obtiendrait jamais de travail, il se branlait sur le visage
And my other cousin caught two homicides, I really hate that (Uh)
– Et mon autre cousin a attrapé deux homicides, je déteste vraiment ça (Euh)
Tryna get away like tryna find a needle in a haystack
– Essaie de t’enfuir comme essaie de trouver une aiguille dans une botte de foin
Give a damn if I’m rich, I give you a loan, I want it paid back
– Je m’en fous si je suis riche, je te fais un prêt, je veux qu’il soit remboursé
Lately, I been on business time, got a driver in a Maybach
– Dernièrement, j’étais en voyage d’affaires, j’ai eu un chauffeur dans une Maybach
Niggas ‘posed to be gangsters postin’ like bitches, man, I hate that
– Les négros ont posé pour être des gangsters posant comme des salopes, mec, je déteste ça
I’m a product of poverty, know how to polish this shit up
– Je suis un produit de la pauvreté, je sais comment polir cette merde
My lil’ niece and my nephew them got they college funds tucked
– Ma petite nièce et mon neveu leur ont caché les fonds de l’université
I’ma practice, so I master it, I ain’t dependin’ on no luck
– Je m’entraîne, donc je le maîtrise, je ne dépends pas de la chance
I was goin’ through some stuff and didn’t want to rap, almost said, “Fuck it”
– Je passais par des trucs et je ne voulais pas rapper, j’ai presque dit: “Putain”
They been patiently waitin’ on me, I gotta turn up
– Ils ont patiemment attendu sur moi, je dois me présenter
Streets gettin’ colder and colder
– Les rues deviennent de plus en plus froides
Streets gettin’ colder and colder
– Les rues deviennent de plus en plus froides
Streets gettin’ colder and colder
– Les rues deviennent de plus en plus froides
Streets gettin’ colder and colder
– Les rues deviennent de plus en plus froides