Onde você vai, com tanta pressa?
– Wo gehst du hin, so eilig?
Com tanta pressa?
– So eilig?
Com tanta pressa?
– So eilig?
Onde você vai, com tanta luta?
– Wohin gehst du mit so viel Kampf?
Com tanta luta?
– Mit so viel Kampf?
Com tanta luta?
– Mit so viel Kampf?
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Onde você vai, com tanta impaciência?
– Wohin gehst du mit solcher Ungeduld?
Tanta impertinência?
– Eine solche Unverschämtheit?
Tanta maledicência?
– So viel Trash-Talk?
Onde você vai, com tanta impaciência?
– Wohin gehst du mit solcher Ungeduld?
Tanta impertinência?
– Eine solche Unverschämtheit?
Tanta maledicência?
– So viel Trash-Talk?
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Onde você vai, com tanta busca?
– Wohin gehst du mit so viel Suche?
Com tanto medo?
– So verängstigt?
Com tanto ódio?
– Mit so viel Hass?
Onde você vai, com tanta busca?
– Wohin gehst du mit so viel Suche?
Com tanto medo?
– So verängstigt?
Com tanto ódio?
– Mit so viel Hass?
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Onde você vai, com tanta ganância?
– Wohin gehst du mit solcher Gier?
Tanta arrogância?
– Solche Arroganz?
Tanta ignorância?
– So viel Ignoranz?
Onde você vai, com tanta ganância?
– Wohin gehst du mit solcher Gier?
Tanta arrogância?
– Solche Arroganz?
Tanta ignorância?
– So viel Ignoranz?
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Onde você vai, um laro lera
– Wohin gehst du, eine laro lera
Um laro lera
– Ein laro lera
Um laro lera
– Ein laro lera
Onde você vai, um laro lera
– Wohin gehst du, eine laro lera
Um laro lera
– Ein laro lera
Um laro lera
– Ein laro lera
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Eu vou, eu não sei onde eu vou
– Ich gehe, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Mas eu não sei, eu não sei, eu não sei onde eu vou
– Aber ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Mas eu não sei onde eu vou meu senhor
– Aber ich weiß nicht, wohin ich gehe, mein Herr
Antonio Adolfo – Aonde Voce Vai Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.