Rosa Chemical & Thelonious B. – POLKA Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Greg Willen, non dormire
– Greg Nissillen, Schlaf nicht

T-T-Troppi cocaleros come in Mexico
– T-T-Zu viele cocaleros wie in mir
Ne-Ne sto prendendo troppa come un’escort (Vome un’escort)
– Ne-Ich nehme zu viel wie eine Eskorte (Vome eine Eskorte)
Sexboy, sopra al polka sembro scemo (Sembro scemo)
– Wenn ich bin, sehe ich oben auf der polka dumm aus (Ich sehe dumm aus)
Gre-Greg Willen mi fa sentire vecchio (Sentire vecchio)
– Gre-Greg Nissillen lässt mich alt fühlen (alt fühlen)
Polka, ok
– Polka, ok
Se-Se-Sexboy, sopra al polka sembro ceco (Sembro ceco)
– Se-Se-se Nissbo, oben auf der polka sehe ich Tschechisch aus (Ich sehe Tschechisch aus)
Greg Willen lo vuoi, ma non puoi averlo (Non puoi averlo)
– Greg Nissillen du willst es, aber du kannst es nicht haben (Du kannst es nicht haben)

Ho-Ho-Ho tre pistole, c’ho paura (C’ho paura)
– Ho-Ho-Ich habe drei Waffen, Ich habe Angst (Ich habe Angst)
Greg Willen è diventato duro
– Greg Nissillen wurde hart
Fendi, matcho Danilo Paura
– Fendi, matcho Danilo Angst
Fo-Fo-Fotti me, è come un frontale contro un muro (Contro un muro)
– Fo-Fo-Fick mich, Es ist wie eine Front gegen eine Wand (gegen eine Wand)
Bang, bang (Bang), sto facendomi di sexy (Sexy)
– Bang, bang (Bang), ich mache mich selbst als If ^ ^ (If^^)
Non respiro, ho troppo swag (Swag)
– Ich atme nicht, Ich habe zu viel S. A. A. (S. A. A. A.)
Coca-Cola, sembra il Monte Everest
– Coca-Cola, sieht aus wie der Mount Everest
Rosa, bimbo freddo con il denim (Denim)
– Rosa, kaltes Baby mit denim (Denim)
Scrivo cose sopra i treni, sembro delinquente (Pieno di rossetto)
– Ich schreibe Dinge über Züge, ich sehe aus wie Schläger (voller Lippenstift)
Sì, mi vuole bene, tribali su Dior atelier (Atelier)
– Ja, er liebt mich, Stammesangehörige auf Dior atelier (Atelier)
Fiamme sul passamontagna custom
– Flammen auf Custom Sturmhaube
Due levrieri sulla pancia (Sulla pancia)
– Zwei Windhunde auf dem Bauch (auf dem Bauch)
La tua troia ha rotto il ca—
– Deine Schlampe hat die ca gebrochen—
E-E-Erba nel culo, vengo da Amsterdam
– Und-und-Gras im Arsch, ich komme aus Amsterdam
Cago l’Olanda
– Cago Holland
Gang shit, sei solo uno snitch
– Gang shit, du bist nur ein snitch
Te lo leggo in faccia (Shlet, shlet)
– Ich lese es dir ins Gesicht (Shlet, shlet)

Troppi cocaleros come in Mexico
– Zu viele cocaleros wie in mir
Ne-Ne sto prendendo troppa come un’escort (Come un’escort)
– Ne-Ich nehme zu viel wie eine Eskorte (wie eine Eskorte)
Sexboy, sopra al polka sembro scemo (Sembro scemo)
– Wenn ich bin, sehe ich oben auf der polka dumm aus (Ich sehe dumm aus)
Gre-Greg Willen mi fa sentire vecchio (Sentire vecchio)
– Gre-Greg Nissillen lässt mich alt fühlen (alt fühlen)
Polka
– Polka
Se-Se-Sexboy, sopra al polka sembro ceco (Sembro ceco)
– Se-Se-se Nissbo, oben auf der polka sehe ich Tschechisch aus (Ich sehe Tschechisch aus)
Greg Willen la picchia come un serbo
– Greg Nissillen schlägt sie wie ein Serbe

Gre-Greg Willen mi fa sentire un negro (Come Radical)
– Gre-Greg Agillen macht mich wie ein Nigga fühlen (wie Radical)
Sembra che ho il cazzo lungo un metro (Lunghissimo)
– Es scheint, dass ich einen Meter langen Schwanz habe (sehr lang)
Maison Margiela, Maison Margiela
– Maison Margiela, Maison Margiela
Maison Margiela, Maison Margiela
– Maison Margiela, Maison Margiela
Posso baciare in bocca mio fratello (Non sono frocio)
– Ich kann meinen Bruder in den Mund küssen (Ich bin keine Schwuchtel)
Lo amo davvero
– Ich liebe ihn wirklich
Sto dentro di lei come droga nel naso
– Ich stehe in ihr wie Drogen in der Nase
Ballo la polka, la danza dell’anno
– Tanz der polka, der Tanz des Jahres
Questa puttana (Maleducata) vuole i miei figli in faccia (Skrrt)
– Diese Hure (unhöflich) will meine Kinder ins Gesicht (Skrrt)
Questa puttana di sicuro non mi cambia (Oh, no)
– Diese Hure ändert mich sicher nicht (Oh, nein)

Greg Willen mi fa sentire Rosa (THB, come Rosa)
– Greg Nissillen lässt mich Rosa fühlen (THB, wie Rosa)
Sto dentro lei come dentro matrioska
– Ich bin in ihr wie in Matroschka
Tu sembri dumb, sembra ti manca qualcosa (Gang, gang)
– Du siehst dumm aus, du siehst aus, als würdest du etwas vermissen (Gang, gang)
Mi piace la — ma sono frocio per Rosa
– Ich mag la – aber ich bin Homosexuell für Rosa
Sick Boy, sono il Trainspotting
– Sick Bo^^, Ich bin Trainspotting
Big Mac, mangio tre chopper
– Big Mac, ich esse drei chopper
Sembra che sono mezzo scemo
– Es scheint, dass ich halb dumm bin
Ballo la polka, faccio tre mosse
– Ich tanze die polka, ich mache drei Züge
Sono fuori casa come troie in strada
– Ich bin aus dem Haus wie Schlampen auf der Straße
Fresco come se c’ho un culo in faccia (Gang, gang)
– Frisch, als ob ich einen Arsch im Gesicht habe (Gang, gang)
Fammi una sega coi calzini Prada
– Handjob mit Prada Socken
Ti sparo finché torni carne
– Ich erschieße dich, bis du Fleisch zurückkommst




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın