videoklip
Texty
Las 6
– 6
6 p. m. frente al río
– 6 hod. pred riekou
Viéndono’ los corazone’
– Vidieť nás’Srdcia’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– Padajúce lístie, nezodpovedané otázky
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– Moje pocity sa menia, keď parkujem
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– A hoci v PR je stále leto
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Je mi zima počúvať tieto piesne
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Myslieť na teba, ale nebuď nadšený
Porque no te vo’a escribir
– Pretože ti nebudem písať
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Ktorý z týchto dvoch bude trpieť najviac?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– Neviem, ale prial by som si, aby si to bol ty, Prial by som si, aby si to bol ty
Pa’ mí que vas a ser tú
– Pa ‘me that’ s gonna you
Ya ni quiero competir
– Už ani nechcem súťažiť
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Si roztomilý, ale rád klameš
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Zostaňte na svojej ceste, keď pristanete, nikto nebude tlieskať, hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jedného dňa zostarne, pozrie sa na patra a bude ľutovať
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Že najreálnejšiu vec, akú ste kedy v živote mali, ste nechali ísť
Ey, ey
– Hej, hej
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Si Diera v PR, preto sa ti vyhýbam
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Už nie je báseň ‘ pa ‘ ti, toto je posledná, ktorú píšem
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– A-a niekedy ‘ flashbacky prísť, ty a ja kurva agresívne
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Chcel som ťa vziať do Mayy a ty si sa nedostal ani do Areciba
La invitación de la playita se venció
– Platnosť pozvánky z pláže vypršala
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– Najlepší z nás ‘ nikto to nevidel
O quizá fue que la vida nos mintió
– Alebo možno to bolo tým, že nám život klamal
Y tocó decir adiós
– A bol čas rozlúčiť sa
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– A žiť tak, ako som žil predtým, stretnúť sa s tebou
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Sledovanie vašej malej fotografie, testovanie, či som silný
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Vlny s vetrom, psy a šťastie
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Bál som sa, že ťa stratím, ale nie viac ako smrť, a som nažive
Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace ‘Dio’, som nažive, to je to, na čom záleží
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Zamiloval som sa 515 krát a s tebou je to 516
So eso no es na’ nuevo
– Takže to nie je na’ nový
Toca seguir, pichar y olvidar
– Je čas sledovať, kliknúť a zabudnúť
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– A čím viac ‘ alante ak sa musíme znova zamilovať, znova sa zamilujeme
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Vieš, že som rád, že som taký, zamilovaný, alebo
Pero
– Ale
Ya ni quiero competir
– Už ani nechcem súťažiť
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Si roztomilý, ale rád klameš
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Zostaňte na svojej ceste, keď pristanete, nikto nebude tlieskať, hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jedného dňa zostarne, pozrie sa na patra a bude ľutovať
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Že najreálnejšiu vec, akú ste kedy v živote mali, ste nechali ísť
