Videoclip
Songtext
En mi vida fuiste turista
– In meinem Leben warst du ein Tourist
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Du hast nur das Beste von mir gesehen und nicht das, was ich gelitten habe
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Du bist gegangen, ohne das Warum zu wissen, das Warum meiner Verletzung’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Und du warst nicht an der Reihe, sie zu heilen, du bist gekommen, um eine gute Zeit zu haben
Y la pasamo’ bien
– Und wir haben eine gute Zeit
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– Ein wunderschönes Foto, ein wunderschöner Sonnenuntergang
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– Eine kleine Tänzerin, deine kleine Goldkette
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– Wir waren ‘so nah dran, schauten’ einander in die Augen’
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– Sag mir, ob du den Kummer meines gebrochenen Herzens gesehen hast
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– Dass es so war, ist es schon lange so
Que lleva así, lleva así muchos año’
– Wer so war, ist schon seit vielen Jahren so.’
Escondiéndome los sentimiento’
– Verstecke die Gefühle vor mir’
Tengo miedo que me hagan más daño
– Ich fürchte, sie werden mir mehr weh tun
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– Und es ist schon so, es ist schon lange so
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– Es ist schon so, es ist schon seit vielen Jahren so.’
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– Hey, ich weiß nicht, meine Liebe, was das Leben haben wird
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– Für dich und für mich, wenn es gegeben ist, dann ist es gegeben
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– Und wenn nicht, dann werde ich das auch genießen
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– Die Nacht wurde schön, aber nicht so sehr wie du
Jamás y nunca como tú
– Niemals und niemals wie du
En mi vida fuiste turista
– In meinem Leben warst du ein Tourist
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Du hast nur das Beste von mir gesehen und nicht das, was ich gelitten habe
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Du bist gegangen, ohne das Warum zu wissen, das Warum meiner Verletzung’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Und du warst nicht an der Reihe, sie zu heilen, du bist gekommen, um eine gute Zeit zu haben
Y la pasamo’ bien
– Und wir haben eine gute Zeit