વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
En mi vida fuiste turista
– મારા જીવનમાં તમે પ્રવાસી હતા
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– તમે ફક્ત મને શ્રેષ્ઠ જોયું અને હું જે પીડાતો હતો તે નહીં
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– તમે શા માટે, મારા દુઃખનું કારણ જાણ્યા વિના છોડી દીધું’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– અને તેને ઇલાજ કરવાનો તમારો વારો ન હતો’, તમે સારો સમય પસાર કરવા આવ્યા છો
Y la pasamo’ bien
– અને અમે એક સારો સમય છે
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– એક સુંદર ફોટો, એક સુંદર સૂર્યાસ્ત
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– એક નાનો નૃત્યાંગના’, તમારી નાની સોનાની સાંકળ
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– અમે ‘ખૂબ નજીક હતા, એકબીજાની આંખોમાં જોઈ રહ્યા હતા’
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– જો તમે મારા તૂટેલા હૃદયની દુ: ખ જોયું તો મને કહો
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– કે તે આના જેવું છે, તે લાંબા સમયથી આના જેવું છે
Que lleva así, lleva así muchos año’
– કોણ આના જેવું છે, ઘણા વર્ષોથી આના જેવું છે’
Escondiéndome los sentimiento’
– મારી પાસેથી લાગણીઓ છુપાવવી’
Tengo miedo que me hagan más daño
– મને ડર છે કે તેઓ મને વધુ નુકસાન કરશે
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– અને તે આના જેવું છે, તે લાંબા સમયથી આના જેવું છે
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– તે પહેલેથી જ આના જેવું છે, તે ઘણા વર્ષોથી આના જેવું છે’
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– અરે, મને ખબર નથી, મારા પ્રેમ, જીવન શું હશે
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– તમારા માટે અને મારા માટે, જો તે આપવામાં આવે છે, તો તે આપવામાં આવે છે
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– અને જો નહીં, તો પછી પણ, હું આનંદ માણીશ, તે
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– રાત સરસ મળી, પરંતુ તમે તેટલી નથી
Jamás y nunca como tú
– ક્યારેય નહીં અને ક્યારેય નહીં
En mi vida fuiste turista
– મારા જીવનમાં તમે પ્રવાસી હતા
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– તમે ફક્ત મને શ્રેષ્ઠ જોયું અને હું જે પીડાતો હતો તે નહીં
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– તમે શા માટે, મારા દુઃખનું કારણ જાણ્યા વિના છોડી દીધું’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– અને તેને ઇલાજ કરવાનો તમારો વારો ન હતો’, તમે સારો સમય પસાર કરવા આવ્યા છો
Y la pasamo’ bien
– અને અમે એક સારો સમય છે