Criomag Bhidio
Briathran Òran
En mi vida fuiste turista
– Nam bheatha bha thu nad neach-turais
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Chan fhaic thu ach a ‘chuid as fheàrr dhòmhsa agus chan e na bha mi a’ fulang
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Dh’fhàg thu gun fhios carson, carson a tha mo ghoirt’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Agus cha b’ e do thionndadh a leigheas’, thàinig thu gu bhith na deagh àm
Y la pasamo’ bien
– Agus tha deagh àm againn
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– Dealbh àlainn, dol fodha na grèine àlainn
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– Dannsair beag’, an t-slabhraidh bheag òir agad
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– Bha sinn ‘cho dlùth, a ‘coimhead’ a-steach do shùilean a chèile’
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– Feuch an innis thu dhomh mo dhuilgheadas
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– Gu bheil e air a bhith mar seo, tha e air a bhith mar seo airson ùine mhòr
Que lleva así, lleva así muchos año’
– Oir an neach a tha air a bhith mar seo airson iomadh bliadhna, tha e air a bhith mar seo
Escondiéndome los sentimiento’
– A ‘falach nam faireachdainnean bhuam’
Tengo miedo que me hagan más daño
– Tha an t-eagal orm gun dèan e nas miosa mi
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– Agus tha e air a bhith mar seo airson ùine mhòr
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– Tha e air a bhith mar seo mar-thà, tha e air a bhith mar seo airson iomadh bliadhna’
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– Chan eil fios agam, a ghràidh, dè a th ‘ ann am beatha
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– Dhuit-sa, agus air mo shon-sa, ma thugadh
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– Agus mur eil, an uair sin cuideachd, bidh mi a ‘ gabhail tlachd, gu bheil
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– Bha ‘n oidhche ud cho math’ s a bha i riamh
Jamás y nunca como tú
– Riamh agus riamh mar a tha thu
En mi vida fuiste turista
– Nam bheatha bha thu nad neach-turais
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Chan fhaic thu ach a ‘chuid as fheàrr dhòmhsa agus chan e na bha mi a’ fulang
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Dh’fhàg thu gun fhios carson, carson a tha mo ghoirt’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Agus cha b’ e do thionndadh a leigheas’, thàinig thu gu bhith na deagh àm
Y la pasamo’ bien
– Agus tha deagh àm againn