I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend (yeah-we)
– Ich werde ein Narr sein, zu meinem Ex-Freund zurückzukehren (ja-wir)
I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend
– Ich werde ein Narr sein, zu meinem Ex-Freund zurückzukehren
(Lovin’ you, crazily)
– (Ich liebe dich, verrückt)
Finna di area
– Finna di Bereich
Wetin I no do for you? (for you)
– Was kann ich nicht für dich tun? (für dich)
As you lose me, na you lose
– Wie du mich verlierst, na verlierst du
And if I ever go choose, this life or the next, it’s not you
– Und wenn ich jemals wähle, dieses oder das nächste Leben, bist du es nicht
But now, as e be oh, you don do me bad, you don leave me go
– Aber jetzt, wie es ist oh, du tust mir nicht schlecht, du lässt mich nicht gehen
E bad as e be oh, I be spec and I know, you self you know too
– E schlecht wie e sein oh, ich bin schlecht und ich weiß, du selbst, du weißt es auch
‘Cause, you don break my heart (ahh-ah, ah)
– Denn du brichst mir nicht das Herz (ahh-ah, ah)
Tell me say “you no go leave me go” (ooh-ooh, ooh)
– Sag mir, sag “du gehst nicht, lass mich gehen” (ooh-ooh, ooh)
You don thief my mind (my mind)
– Du kennst meinen Verstand nicht (meinen Verstand)
You tell me say “you no go leave me go”, eh
– Du sagst mir, sag “du gehst nicht, lass mich gehen”, eh
Early in the mornin’, when I wake baby with you, I’m horny
– Früh am Morgen, wenn ich mit dir aufwache, baby, bin ich geil
And anytime I no see you, I’ll be runnin’
– Und jedes Mal, wenn ich dich nicht sehe, renne ich
I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend (I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend)
– Ich werde ein Narr sein, um zu meinem Ex-Freund zurückzukehren (Ich werde ein Narr sein, um zu meinem Ex-Freund zurückzukehren)
I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend
– Ich werde ein Narr sein, zu meinem Ex-Freund zurückzukehren
See, I be good girl, bad girl
– Siehst du, ich bin ein gutes Mädchen, ein böses Mädchen
Anytime wey you need me, I’ll be right here beside you
– Immer wenn du mich brauchst, bin ich hier neben dir
You don break my heart (my heart)
– Du brichst mir nicht das Herz (mein Herz)
Tell me say “you no go leave me go” (ooh-ooh, ooh)
– Sag mir, sag “du gehst nicht, lass mich gehen” (ooh-ooh, ooh)
You don thief my mind (my mind)
– Du kennst meinen Verstand nicht (meinen Verstand)
You tell me say “you no go leave me go”, eh
– Du sagst mir, sag “du gehst nicht, lass mich gehen”, eh
Early in the morning’ when I wake baby with you, I’m horny
– Früh am Morgen, wenn ich mit dir aufwache, Baby, bin ich geil
And anytime I no see you, I’ll be runnin’
– Und jedes Mal, wenn ich dich nicht sehe, renne ich
I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend (I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend)
– Ich werde ein Narr sein, um zu meinem Ex-Freund zurückzukehren (Ich werde ein Narr sein, um zu meinem Ex-Freund zurückzukehren)
(I’ll be a fool to go back to my ex girlfriend)
– (Ich werde ein Narr sein, um zu meiner Ex-Freundin zurückzukehren)
See, I be good girl, bad girl
– Siehst du, ich bin ein gutes Mädchen, ein böses Mädchen
Anytime wey you need me, I’ll be right here beside you (right here beside you)
– Immer wenn du mich brauchst, bin ich genau hier neben dir (genau hier neben dir)
So baby, won’t you call my phone?
– Also Baby, willst du nicht mein Handy anrufen?
Baby, won’t you call my phone?
– Baby, willst du nicht mein Handy anrufen?
Baby, won’t you call my phone?
– Baby, willst du nicht mein Handy anrufen?
Baby, won’t you call my phone? oh-oh-ah-ayy
– Baby, willst du nicht mein Handy anrufen? oh-oh-ah-aja
I’ll be a fool to go back to my ex boyfriend
– Ich werde ein Narr sein, zu meinem Ex-Freund zurückzukehren
(I’ll be a fool to go back to my ex girlfriend)
– (Ich werde ein Narr sein, um zu meiner Ex-Freundin zurückzukehren)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.