Bizarrap & Quevedo – Quevedo: Bzrp Music Sessions, Vol. 52 Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las die’)
– (Wir haben die ganze Nacht verbissen und sind ‘um 3’ eingeschlafen)

Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– Ich kam mit der Combo im Club an, ich sah sie schnell weg
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– Er malte seine Lippen und die Tasse als Spiegel
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– Er näherte sich nach und nach und ich wollte, dass er zu mir tanzt
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– Dann sagte er zu mir: “Komm schon, ich zeige dir Guten Morgen.”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la una
– Und wir sind in einem gegangen, wir haben um eins angefangen
Y con la nota, rápido nos dieron las tre’
– Und mit der Notiz gaben sie uns schnell die tre’
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las die’
– Wir haben die ganze Nacht verbissen und sind um 3 Uhr eingeschlafen
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Ich bete zu Gott, dass er es noch einmal wiederholt.’

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la una
– Und wir sind in einem gegangen, wir haben um eins angefangen
Y con la nota, rápido nos diеron las tre’
– Und mit der Notiz gaben sie uns schnell die tre’
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las die’
– Wir haben die ganze Nacht verbissen und sind um 3 Uhr eingeschlafen
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– Ich bete zu Gott, dass er es noch einmal wiederholt.’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)

Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– Sag mir, trink, Datum und Uhrzeit und ich hole dich ab
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– Ich erreiche ihn, wo die anderen, von denen du weißt, dass sie ihn nicht erreichen
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– Geräusch von Sektflaschen, von den Gläsern beim Anstoßen
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– Aber ich höre nur, wie es schlägt (eh-eh, eh-eh)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– Mein Herz, wenn ich diesen Körper sehe.
El traje combina con la Mercede’ granate
– Der Anzug passt zum Mercede’ kastanienbraun
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– Es gibt keinen anderen, egal wie sehr sie es versuchen (ja)

Quédate
– Aufenthalt
Que las noches sin ti duelen
– Dass die Nächte ohne dich weh tun
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– Ich denke an die Pose und das ganze Stöhnen
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Dass ich nichts mehr will, was nicht bei dir ist

Quédate
– Aufenthalt
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Dass die Nächte ohne dich fällig sind-e-e-e-e-e-e-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– Ich habe die Posen im Kopf und alles, was ich getan habe
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Dass ich nichts mehr will, was nicht bei dir ist

Dale, guacha, suelta (suelta)
– Schlag, Tropfen, Tropfen (Tropfen)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– Vente pa Canaria’ ohne Gepäck und ohne Rückreise
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– Für die Insel gehe ich spazieren
Bebé, solo avisa
– Baby, lass es mich einfach wissen
El sábado teteo, el domingo misa
– Am Samstag I titeo, am Sonntag Messe
Estoy a ver si me garantiza’
– Ich werde sehen, ob du mir das garantieren kannst.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– Dass du bei mir bleibst wie jemand, der mit Biza aufzeichnet

Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– Und ich sah, wie die Freunde die Party verließen und sie blieb
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– Einander in die Augen schauen, nicht auf die Uhr
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– Und wir fuhren mit Uber zur Wohnung
En privado me pedía que le diera un concierto
– Er bat mich privat, ihm ein Konzert zu geben
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– Ich sagte ihr, dass ich für weniger als einen Kuss nicht singe

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la una
– Und wir sind in einem gegangen, wir haben um eins angefangen
Y con la nota, rápido nos dieron las tre’
– Und mit der Notiz gaben sie uns schnell die tre’
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las die’
– Wir haben die ganze Nacht verbissen und sind um 3 Uhr eingeschlafen
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Ich bete zu Gott, dass er es noch einmal wiederholt.’

Quédate
– Aufenthalt
Que las noches sin ti duelen
– Dass die Nächte ohne dich weh tun
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– Ich denke an die Pose und das ganze Stöhnen
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Dass ich nichts mehr will, was nicht bei dir ist

Quédate
– Aufenthalt
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Dass die Nächte ohne dich fällig sind-e-e-e-e-e-e-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– Ich habe die Posen im Kopf und alles, was ich getan habe
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Dass ich nichts mehr will, was nicht bei dir ist

Bizarrap
– Bizarr
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– Quevedo mit der Biza, yeah-yeah-yeah
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– LPGC, weißt du, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın