Melek Mosso – Bu İş Bitmiş Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Olur sandım, dikiş tutar sandım
– Ich dachte, es würde Stiche geben.
Meğerse açıkmış yara
– Eine offene Wunde
Kapatsaydım bu defteri kalırdı yarım
– Hätte ich das Buch geschlossen, wäre die Hälfte
Benden son çaba
– Der letzte Versuch von mir

Belalı bakışlarındaki o hırsız
– Der Dieb in seinem bösen Blick
Çaldı yüreğimi, ah, apansız
– Mein Herz, Oh, plötzlich
Keşke en baştan sevseydin yalansız
– Wenn du von Anfang an geliebt hättest, ohne zu lügen

Olan olmuş, bu iş bitmiş
– Was geschehen ist, ist getan.
“Aşk” dediğimiz yalandan mı ibaretmiş?
– Ist das, was wir” Liebe ” nennen, eine Lüge?
Yaşlı gözler elbette özler
– Alte Augen fehlen natürlich
Severken ayrı ama gönüller hep beraber
– Gemeinsam lieben, aber gemeinsam lieben

Olan olmuş, bu iş bitmiş
– Was geschehen ist, ist getan.
“Aşk” dediğimiz yalandan mı ibaretmiş?
– Ist das, was wir” Liebe ” nennen, eine Lüge?
Yaşlı gözler elbette özler
– Alte Augen fehlen natürlich
Severken ayrı ama gönüller hep beraber
– Gemeinsam lieben, aber gemeinsam lieben

Kapatsaydım bu defteri kalırdı yarım
– Hätte ich das Buch geschlossen, wäre die Hälfte
Benden son çaba
– Der letzte Versuch von mir

Belalı bakışlarındaki o hırsız
– Der Dieb in seinem bösen Blick
Çaldı yüreğimi, ah, apansız
– Mein Herz, Oh, plötzlich
Keşke en baştan sevseydin yalansız
– Wenn du von Anfang an geliebt hättest, ohne zu lügen

Olan olmuş, bu iş bitmiş
– Was geschehen ist, ist getan.
“Aşk” dediğimiz yalandan mı ibaretmiş?
– Ist das, was wir” Liebe ” nennen, eine Lüge?
Yaşlı gözler elbette özler
– Alte Augen fehlen natürlich
Severken ayrı ama gönüller hep beraber
– Gemeinsam lieben, aber gemeinsam lieben

Olan olmuş, bu iş bitmiş
– Was geschehen ist, ist getan.
“Aşk” dediğimiz yalandan mı ibaretmiş?
– Ist das, was wir” Liebe ” nennen, eine Lüge?
Yaşlı gözler elbette özler
– Alte Augen fehlen natürlich
Severken ayrı ama gönüller hep beraber
– Gemeinsam lieben, aber gemeinsam lieben
(Gönüller hep beraber)
– (Alle zusammen)

Olan olmuş, bu iş bitmiş
– Was geschehen ist, ist getan.
“Aşk” dediğimiz yalandan mı ibaretmiş?
– Ist das, was wir” Liebe ” nennen, eine Lüge?
Yaşlı gözler elbette özler
– Alte Augen fehlen natürlich
Severken ayrı ama gönüller hep beraber
– Gemeinsam lieben, aber gemeinsam lieben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın