videoklip
Lyrisk
Прощай
– Farvel
Никогда мне такое не прощай
– Tilgiv mig aldrig for det.
Е-е-е
– E-e-e
Я-я-я
– I-I-I
Прощай, никогда мне не прощай (Прощай)
– Farvel, sig aldrig farvel til mig (farvel)
Прощай, никогда мне не прощай
– Farvel, sig aldrig farvel til mig
Может убьёшь меня напоследок, ведь сам к себе испытываю чувство пощады (Пощады)
– Måske dræber du mig en sidste gang, fordi jeg føler en følelse af barmhjertighed for mig selv (Barmhjertighed)
В прямом смысле убьёшь меня, бейби, одной пощёчины не хватит
– Hvis du bogstaveligt talt dræber mig, baby, vil et slag i ansigtet ikke være nok.
Я ещё и клялся (А-а, да-а) — получается, врал на уровне духовном
– Jeg svor også (Ah, ja) – det viser sig, at jeg lå på et åndeligt niveau.
21 октября: клянусь, я сегодня нравлюсь себе меньше, чем Обла
– 21. oktober: jeg sværger, jeg kan lide mig selv mindre i dag end jeg gør i dag.
И это нарциссические мысли, типа если выпилюсь, будет ли плохо тебе?
– Og det er narcissistiske tanker, som hvis jeg bliver fuld, vil du føle dig dårlig?
А-а-а, скажи, будет ли плохо?
– Åh, fortæl mig, vil det være dårligt?
Ты щас слушаешь лоха
– Lytter du til en sucker lige nu?
Клялся так громко
– Han svor så højt
Дома так тихо щас, мне одиноко
– Det er så stille derhjemme lige nu, jeg er ensom
Кто-то пойдёт в зал после такого
– Nogen vil gå i gymnastiksalen efter dette
Займётся собой, ну, а я хочу сдохнуть
– Han tager sig af sig selv, men jeg vil dø.
Пробиваю занны у плага
– Jeg slår stikket ud
Даже он такой: «Нахуй оно надо?»
– Selv han var ligesom ,” hvad fanden er det?”
Так ебано, даже не постеснялся скинуть ему кружок, где я заплакал
– Så fucked up, jeg tøvede ikke engang med at kaste ham en cirkel, hvor jeg græd
Решил ли кэш всё или он сжалился?
– Har Cash løst alt, eller har han medlidenhed?
Снова бесит солнце, закрой жалюзи
– Solen er oprørende igen, luk persiennerne
Попытки, попытки, попытки, попытки, попытки, но сам хз, пытаюсь ли
– Forsøg, forsøg, forsøg, forsøg, forsøg, men jeg prøver
Я щас тот белый, ха, с которыми сам хз, катаюсь ли—
– Jeg er den hvide fyr lige nu, hva, hvem jeg kører med mig selv—
Пожалуйста, разреши мне убить себя
– Lad mig dræbe mig selv.
Не хватает сил на петлю, пытаюсь дымом задушить себя (А-а)
– Jeg har ikke nok styrke til en løkke, jeg prøver at kvæle mig selv med røg (Ah)
Изменял ей… но не хватает сил изменить себя
– Jeg var hende utro… men jeg har ikke nok styrke til at ændre mig selv
Бэйби, ты настолько сильна, что простила, мне даже не хватает сил, чтобы простить себя
– Skat, du er så stærk, at du har tilgivet, jeg har ikke engang styrken til at tilgive mig selv.
Белый пиздит мне за тру, но решил лишь фейками окружить себя
– Den hvide fyr knepper mig for min røv, men han besluttede kun at omgive sig med forfalskninger
Честно, не советую себя никому, не советую даже дружить себя
– Helt ærligt anbefaler jeg mig ikke til nogen, jeg råder dig ikke engang til at være venner med dig selv.
Нет сил, чтобы выпилиться (Ха, е), белый, дай хоть обижу себя
– Jeg har ikke styrken til at blive fuld (Ha, ye), hvid, lad mig i det mindste skade mig selv
Я бы хотел быть LILDRUGHILL-ом, ведь в реале ненавижу себя
– Jeg vil gerne være en LILDRUGHILL, for i det virkelige liv hader jeg mig selv.
Семьдесят две личности во мне, каждый день по-разному вижу себя
– Jeg har tooghalvfjerds personligheder, og jeg ser mig selv anderledes hver dag.
Заглушаю боль, бейби, дышу тебя
– Jeg drukner smerten, baby, jeg indånder dig
Слушаешь мой трек, знаю, бешу тебя
– Lytter du til mit spor, jeg ved, jeg pisser dig af
У нас было то, что есть лишь у тебя
– Vi havde noget, som kun du har.
Жёстко, что б… бля, бля
– Hård, hvad fanden… fuck, fuck
Жёстко, что у кого-то будут дети от тебя
– Det er svært, at nogen får børn med dig.
Прощай, никогда мне не прощай
– Farvel, tilgiv mig aldrig.
Прощай, никогда мне не прощай
– Farvel, tilgiv mig aldrig.
Прощай, никогда мне не прощай
– Farvel, tilgiv mig aldrig.
Прощай, никогда мне не прощай
– Farvel, tilgiv mig aldrig.
Прощай, никогда мне не прощай (Прощай)
– Farvel, sig aldrig farvel til mig (farvel)
Прощай, никогда мне не прощай
– Farvel, sig aldrig farvel til mig
Может убьёшь меня напоследок, ведь сам к себе испытываю чувство пощады
– Måske dræber du mig en sidste gang, fordi jeg føler en følelse af barmhjertighed for mig selv.
В прямом смысле убьёшь меня, бейби, одной пощёчины не хватит
– Hvis du bogstaveligt talt dræber mig, baby, vil et slag i ansigtet ikke være nok.