Myndskeið
Textar
Прощай
– Bless
Никогда мне такое не прощай
– Fyrirgef mér það aldrei.
Е-е-е
– E-ð
Я-я-я
– I-I-I
Прощай, никогда мне не прощай (Прощай)
– Bless, aldrei kveðja mig (Bless)
Прощай, никогда мне не прощай
– Aldrei er góð vísa of oft kveðin
Может убьёшь меня напоследок, ведь сам к себе испытываю чувство пощады (Пощады)
– Kannski drepur þú mig í síðasta sinn, vegna þess að ég finn fyrir miskunn fyrir sjálfan mig (Miskunn)
В прямом смысле убьёшь меня, бейби, одной пощёчины не хватит
– Ef þú drepur mig bókstaflega, elskan, dugar ein kjaftshögg ekki.
Я ещё и клялся (А-а, да-а) — получается, врал на уровне духовном
– Ég sór líka (Ah, já) – það kemur í ljós að ég lá á andlegu stigi.
21 октября: клянусь, я сегодня нравлюсь себе меньше, чем Обла
– 21. október: ég sver, mér líkar minna við sjálfan mig í dag en í dag.
И это нарциссические мысли, типа если выпилюсь, будет ли плохо тебе?
– Og þetta eru narsissískar hugsanir, eins og ef ég verð fullur, mun þér líða illa?
А-а-а, скажи, будет ли плохо?
– Ó, segðu mér, verður það slæmt?
Ты щас слушаешь лоха
– Ertu að hlusta á sogskál núna?
Клялся так громко
– Sverja eið að einhverju
Дома так тихо щас, мне одиноко
– Það er svo rólegt heima núna, ég er einmana
Кто-то пойдёт в зал после такого
– Einhver fer í ræktina eftir þetta
Займётся собой, ну, а я хочу сдохнуть
– Hann sér um sig sjálfur en ég vil deyja.
Пробиваю занны у плага
– Ég er að kýla á tappann
Даже он такой: «Нахуй оно надо?»
– Jafnvel hann var eins og, “Hvað í fjandanum er það?”
Так ебано, даже не постеснялся скинуть ему кружок, где я заплакал
– Svo helvíti, ég hikaði ekki einu sinni við að henda honum í hring þar sem ég grét
Решил ли кэш всё или он сжалился?
– Hefur Peningurinn leyst allt eða hefur hann vorkennt sér?
Снова бесит солнце, закрой жалюзи
– Sólin reiðist aftur, lokaðu blindunum
Попытки, попытки, попытки, попытки, попытки, но сам хз, пытаюсь ли
– Tilraunir, tilraunir, tilraunir, tilraunir, tilraunir, en xs, er ég að reyna
Я щас тот белый, ха, с которыми сам хз, катаюсь ли—
– Ég er hvíti gaurinn núna, ha, sem ég hjóla með sjálfum mér—
Пожалуйста, разреши мне убить себя
– Leyfðu mér að drepa mig.
Не хватает сил на петлю, пытаюсь дымом задушить себя (А-а)
– Ég hef ekki nægan styrk fyrir snöru, ég er að reyna að kyrkja mig með reyk (Ah)
Изменял ей… но не хватает сил изменить себя
– Ég hélt framhjá henni… en ég hef ekki nægan styrk til að breyta sjálfum mér
Бэйби, ты настолько сильна, что простила, мне даже не хватает сил, чтобы простить себя
– Elskan, þú ert svo sterk að þú hefur fyrirgefið, ég hef ekki einu sinni styrk til að fyrirgefa sjálfri mér.
Белый пиздит мне за тру, но решил лишь фейками окружить себя
– Hvíti gaurinn ríður mér fyrir rassinn á mér, en hann ákvað bara að umkringja sig fölsunum
Честно, не советую себя никому, не советую даже дружить себя
– Satt að segja mæli ég ekki með sjálfum mér við neinn, ég ráðlegg þér ekki einu sinni að vera vinur sjálfs þíns.
Нет сил, чтобы выпилиться (Ха, е), белый, дай хоть обижу себя
– Ég hef ekki styrk til að verða fullur (Ha, þið), hvítur, leyfðu mér allavega að meiða mig
Я бы хотел быть LILDRUGHILL-ом, ведь в реале ненавижу себя
– Mig langar að vera LILRUGHILL, því ég hata sjálfan mig í raunveruleikanum.
Семьдесят две личности во мне, каждый день по-разному вижу себя
– Ég er með sjötíu og tvo persónuleika og sé sjálfan mig öðruvísi á hverjum degi.
Заглушаю боль, бейби, дышу тебя
– Ég drekk sársaukann, elskan, ég anda þér
Слушаешь мой трек, знаю, бешу тебя
– Ertu að hlusta á lagið mitt, ég veit að ég er að pirra þig
У нас было то, что есть лишь у тебя
– Við höfðum eitthvað sem aðeins þú hefur.
Жёстко, что б… бля, бля
– Erfitt, hvað í fjandanum… ríða, ríða
Жёстко, что у кого-то будут дети от тебя
– Það er erfitt að einhver eignist börn með þér.
Прощай, никогда мне не прощай
– Bless, fyrirgefðu mér aldrei.
Прощай, никогда мне не прощай
– Bless, fyrirgefðu mér aldrei.
Прощай, никогда мне не прощай
– Bless, fyrirgefðu mér aldrei.
Прощай, никогда мне не прощай
– Bless, fyrirgefðu mér aldrei.
Прощай, никогда мне не прощай (Прощай)
– Bless, aldrei kveðja mig (Bless)
Прощай, никогда мне не прощай
– Aldrei er góð vísa of oft kveðin
Может убьёшь меня напоследок, ведь сам к себе испытываю чувство пощады
– Kannski drepurðu mig í síðasta sinn því ég finn fyrir miskunn.
В прямом смысле убьёшь меня, бейби, одной пощёчины не хватит
– Ef þú drepur mig bókstaflega, elskan, dugar ein kjaftshögg ekki.
