ビデオクリップ
歌詞
Benito, hijo de Benito, le decían “Tito”
– ベニートの息子であるベニートは、「ティト」と呼ばれていました。
El mayor de seis, trabajando desde chamaquito
– チャマキートから働いている6人の中で最も古い
Guiando camione’ como el pai y el abuelo
– お父さんとおじいちゃんのように”道をリード
Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero
– 彼の夢は常にエンジニアになることでしたが
Un día Tonito lo invitó pa’ hacer una mudanza
– ある日、トニトは彼に動きをするように招待しました
Pa’ buscarse alguito, par de peso’ pa’ algo alcanza
– “誰かを探すために、重量のカップル”に”何かが到達します
Gracia’ a Dios que ese día no estaba busy
– 私はその日忙しくなかった神に感謝します。
Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi
– 移動時に彼がリシに会った場所だったので
La menor de tre’ que se criaron con Doña Juanita
– ドナ・フアニータと一緒に育った3人の末っ子
Porque su papá y mamá partieron estando chiquita’
– 彼女のお父さんとお母さんは小さな頃に去ったからです
Prometió graduarse ante’ de casarse y lo cumplió
– 彼は結婚する前に卒業することを約束し、彼はそれを果たしました
Diciembre del 92 con Tito se casó
– 彼女が結婚したティトとの’92年の12月
Ante’ de irse pa’ Almirante donde se conocieron
– 彼らが会った提督に「出発」する前に
Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene
– 彼らはモロビスに住んでいて、そこで赤ちゃんを作りました
Que en Bayamón por primera vez vieron
– バヤモンで初めて彼らが見たこと
Un aplauso pa’ mami y papi porque en verda’ rompieron
– 彼らは本当に別れたので、ママとパパのためにそれを聞いてみましょう
Mmm
– Mmm
Ea, diablo
– Ea、デビル
Rumba
– ルンバ
Gracia’, mami, por parirme aquí, je, ey
– 恵’,マ、生まれたここで、フッフッフ、こんにちは
El mejor de la nueva porque me crié en la vieja
– 私は古いで育てられたので、新しいの最高の
Gracia’ a mami y papi por to’ los jalón de oreja’
– “耳でそれらを引っ張る”ためのママとパパに感謝”
Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja’
– 私は路上やポッドキャストで不平を言っているのを見たことがありません
Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja
– 彼らは強さを測定しようとし、彼らもカップルとしてすることはできません
Calle Sol, Calle Luna, estoy en la noche oscura
– サンストリート、ムーンストリート、私は暗い夜にいる
Yo no canto reggae, pero soy cultura
– 私はレゲエを歌うことはありませんが、私は文化です
De Borinquen, PR, Archipiélago Perfecto
– De Borinquen,PR,完璧な群島
En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga
– 全世界はすでに私の方言、私のスラングを知っています
A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga
– 私はあなたがディックの価値があるものをたわごとを与えない
Aquí mataron gente por sacar la bandera
– 人々は旗を取り出したためにここで殺されました
Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)
– だから今、私は彼女をどこにでも連れて行きます、ろくでなし、それは何でしたか? (ハ)
Está peligroso
– 彼は危険です
Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro
– 私が明日死んだら、彼らが私の顔を決して忘れないことを願っています
Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos
– そして、彼らはHostosを持って来る日に私のテーマを置く
En la caja la bandera azul clarito
– 箱の中に水色の旗が入っています
Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito
– そして、彼らはそれがいつも私だったことを覚えてみましょう、私はいつもベニートだった
¿Meterle más que yo? Tú ere’ loco
– 私よりも彼を入れますか? あなたは狂っている
Nah, cabrón, tú ere’ loco
– いや、この野郎、あなたは狂っている
Lo que tú diga’ me importa poco
– あなたが言うこと’それは私にはほとんど重要ではありません
A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto
– 彼らはティトのように私を愛し、私はコットのように深刻です
Lugia, Ho-Oh, cabrón, yo soy legendario
– ルギア、ホーオ、ろくでなし、私は伝説的です
Le meto con cojone’ y con ovario’
– 私は彼をコジョーネと卵巣と一緒に入れました
Millonario sin dejar de ser del barrio, pa’ que sepa’
– まだ近所から来ている間に億万長者,pa’que sabe’
Aprieta, chamaquito, aprieta
– スクイーズ、小さな男の子、スクイーズ
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– 誰も私をここから連れ出しません、私はここから動かないでください
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– これは私の祖父が生まれた私の家であることを彼女に伝えてください
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– 誰も私をここから連れ出しません、私はここから動かないでください
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– これは私の祖父が生まれた私の家であることを彼女に伝えてください
Yo soy de P fuckin’ R (Ah, oh; dile, Diego, dile)
– 私はP fuckin’Rからだ(ああ、ああ、彼に教えて、ディエゴ、彼に教えて)
Yo soy de P fuckin’ R (Ay, vamo’ a ver, dale, que venga pa’cá, ey, ey, ey, ey)
– 私はP fuckin’R(Ayくダイレクトに見にいけちゃいましょう、こんにちは,こんにちは,こんにちは,こんにちは)
Yo soy de P fuckin’ R (Uy, dale, dale, dale)
– 私はP fuckin’Rからだ(おっと、それを与える、それを与える、それを与える)
Yo soy de P fuckin’ R (¡Viva!)
– 私はP fuckin’Rからです(イェーイ!)
