NLE Choppa – In The UK Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ayy (shout out my boy, Diito), nigga, come on, let’s do it
– Ayy (schrei meinen Jungen, Diito), Nigga, komm schon, lass es uns tun
Yeah, ayy (Crud), ayy, ayy, ayy
– Ja, ayy (Crud), ayy, ayy, ayy

I’m in the UK, no blicky (Muad)
– Ich bin in Großbritannien, kein Blick (Muad)
But the knife on me if shit get sticky, yeah (brr)
– Aber das Messer auf mich, wenn Scheiße klebrig wird, ja (brr)
Still slide if it’s risky
– Rutschen Sie immer noch, wenn es riskant ist
Put the dick on the Glock, leave ’em pissy (brr)
– Leg den Schwanz auf die Glock, lass sie pissig (brr)
Cut to the face, Buck 50
– Schnitt ins Gesicht, Dollar 50
One to the neck, give lil’ bruv hickeys (brr)
– Eins zum Hals, gib lil ‘bruv hickeys (brr)
Run away, do ’em like Ricky
– Lauf weg, mach sie wie Ricky
Run shit down, better run away quickly (brr)
– Scheiße runter laufen, besser schnell weglaufen (brr)

Tap in when I’m in your city
– Tippe ein, wenn ich in deiner Stadt bin
I’m the top boy, tell ’em get up with me, yeah (get up with me)
– Ich bin der Top-Junge, sag ihnen, steh mit mir auf, ja (steh mit mir auf)
Anywhere, any day, andale, I’ma have me about a few killers with mе (a few killers with me)
– Überall, an jedem Tag, andale, ich habe mich über ein paar Mörder mit mir (ein paar Mörder mit mir)
Spinnin’ on thе block get dizzy
– Spinnin ‘auf dem Block wird schwindelig
Spin on my block then you must be silly (must be stupid)
– Dreh auf meinem Block, dann musst du dumm sein (muss dumm sein)
Spin the block ’til we leave him drippy
– Drehen Sie den Block, bis wir ihn tropfend lassen
Even overseas, I’m Grape street crippin’ (ooh-woo)
– Sogar in Übersee bin ich Traubenkripp (ooh-woo)

We know your mans not hot
– Wir wissen, dass dein Mann nicht heiß ist
How you gon’ run from a dot-dot-dot (brr-brr-brr)
– Wie du vor einem Punkt-Punkt-Punkt davonläufst (brr-brr-brr)
Spin the block at three o’clock
– Drehen Sie den Block um drei Uhr
I’ma link him until he drop (until he drop)
– Ich bin mit ihm verbunden, bis er fällt (bis er fällt)
No opp can get no love, he’s not my kind, he’s not my bruv (not my bruv)
– Niemand kann keine Liebe bekommen, er ist nicht meine Art, er ist nicht mein Bruder (nicht mein Bruder)
High as a kite, never sober
– Hoch wie ein Drachen, niemals nüchtern
Back up, back up ‘fore you get poked up (poked up)
– Zurück, zurück, bevor du angestoßen wirst (angestoßen)

NLE Jamie Oliver, shit ain’t sweet (ain’t sweet)
– NLE Jamie Oliver, Scheiße ist nicht süß (ist nicht süß)
I ain’t never do no trick or treats (treats)
– Ich mache nie Süßes oder Saures (Leckereien)
Leave a nigga body wrapped up in the sheets (brr, brr, brr)
– Lass einen Nigga-Körper in die Laken gewickelt (brr, brr, brr)
White drop yellow tape all them streets
– Weißer Tropfen gelbes Band alle Straßen
Sherlock Holmes gon’ have to come see (come see)
– Sherlock Holmes muss kommen und sehen (komm und sieh)
How you gon’ solve this mystery?
– Wie wirst du dieses Rätsel lösen?
Your momma in misery
– Deine Mama im Elend
My momma busy than me
– Meine Mama beschäftigt als ich

I fucked your bitch even though she clapped
– Ich habe deine Schlampe gefickt, obwohl sie geklatscht hat
But her ass fat so I made it clap
– Aber ihr Arsch ist fett, also habe ich es klatschen lassen
I don’t know you homie, I ain’t givin’ no dap (givin’ no dap)
– Ich kenne dich nicht, Kumpel, ich gebe kein dap (gib kein dap)
Only hand you get from me is slap (brr)
– Die einzige Hand, die du von mir bekommst, ist Ohrfeige (brr)
If a nigga play with me, I’ma be like Shamima
– Wenn ein nigga mit mir spielt, bin ich wie Shamima
I ain’t never gon’ make it back (you won’t make it back)
– Ich werde es nie wieder schaffen (du wirst es nicht zurück schaffen)
Link him, snuff him, stab him and that’s on that
– Verbinde ihn, Schnupftabak ihn, steche ihn und das war’s schon

Boris Johnson, a noncay
– Boris Johnson, ein Nicht-Kanadier
My bitch like Beyoncé (Beyoncé)
– Meine Schlampe wie Beyoncé (Beyoncé)
Keep a K like Kanye
– Halten Sie ein K wie Kanye
Might sneak in the UK (UK)
– Könnte in Großbritannien schleichen (UK)
My house look lit like the Buckingham Palace
– Mein Haus sieht beleuchtet aus wie der Buckingham Palace
I stand over him, give a fuck about it (give a fuck about it)
– Ich stehe über ihm, scheiß drauf (scheiß drauf)
What it is to me? Just another body
– Was es für mich ist? Nur ein weiterer Körper
What it is to you? Your folks dyin’
– Was ist es für dich? Deine Leute sterben

I’m in the UK, no blicky
– Ich bin in Großbritannien, kein Blick
But the knife on me if shit get sticky, yeah (brr)
– Aber das Messer auf mich, wenn Scheiße klebrig wird, ja (brr)
Still slide if it’s risky
– Rutschen Sie immer noch, wenn es riskant ist
Put the dick on the Glock, leave ’em pissy (brr)
– Leg den Schwanz auf die Glock, lass sie pissig (brr)
Cut to the face, Buck 50
– Schnitt ins Gesicht, Dollar 50
One to the neck, give lil’ bruv hickeys (brr)
– Eins zum Hals, gib lil ‘bruv hickeys (brr)
Run away, do ’em like Ricky
– Lauf weg, mach sie wie Ricky
Run shit down, better run away quickly (brr)
– Scheiße runter laufen, besser schnell weglaufen (brr)

Tap in when I’m in your city
– Tippe ein, wenn ich in deiner Stadt bin
I’m the top boy, tell ’em get up with me, yeah (get up with me)
– Ich bin der Top-Junge, sag ihnen, steh mit mir auf, ja (steh mit mir auf)
Anywhere, any day, andale, I’ma have me about a few killers with me (a few killers with me)
– Überall, an jedem Tag, andale, ich habe mich über ein paar Mörder mit mir (ein paar Mörder mit mir)
Spinnin’ on the block gettin’ dizzy
– Spinnin ‘auf dem Block wird schwindelig
Spin on my block then you must be silly (must be stupid)
– Dreh auf meinem Block, dann musst du dumm sein (muss dumm sein)
Spin the block ’til we leave ’em drippy
– Drehen Sie den Block, bis wir sie tropfend lassen
Even overseas, I’m Grape street crippin’ (ooh-woo)
– Sogar in Übersee bin ich Traubenkripp (ooh-woo)

Mans not hot
– Mans nicht heiß
Even overseas, I’m Grape street crippin’ (brr-brr-brr)
– Sogar in Übersee bin ich Traubenkripp (brr-brr-brr)
Three o’clock
– Drei Uhr
Even overseas, I’m daily droppin’ (daily droppin’)
– Sogar in Übersee droppe ich täglich (daily droppin)
No love
– Keine Liebe
Even overseas, I’m Grape street crippin’ (he’s not my bruv)
– Sogar in Übersee bin ich Traubenkrüppel (er ist nicht mein Bruder)
Never sober
– Niemals nüchtern
Even overseas, I’m Grape street crippin’ (get poked up)
– Sogar in Übersee bin ich eine Straßenkrüpplerin (werde gestochen)

We know your mans not hot
– Wir wissen, dass dein Mann nicht heiß ist
How you gon’ run from a dot-dot-dot (trick or treats)
– Wie du vor einem Punkt-Punkt-Punkt davonläufst (Süßes oder Saures)
Spin the block at three o’clock (the sheets)
– Drehen Sie den Block um drei Uhr (die Blätter)
I’ma link him until he drop (all in the streets)
– Ich verbinde ihn bis zum Umfallen (alles auf der Straße)
No opp can get no love, he’s not my kind, he’s not my bruv (mystery)
– Kein opp kann keine Liebe bekommen, er ist nicht meine Art, er ist nicht mein Bruder (Geheimnis)
High as a kite, never sober
– Hoch wie ein Drachen, niemals nüchtern
Back up, back up ‘fore you get poked up
– Zurück, zurück, bevor du angepinkelt wirst
(‘Fore you get poked up, ‘fore you get poked up, ‘fore you get poked up)
– (Bevor du hochgestochen wirst, bevor du hochgestochen wirst, bevor du hochgestochen wirst)

‘Fore you get poked up
– Bevor du gestochen wirst
(‘Fore you get poked up, ‘fore you get poked up, ‘fore you get poked up)
– (Bevor du hochgestochen wirst, bevor du hochgestochen wirst, bevor du hochgestochen wirst)
Back up, back up ‘fore you get poked up (get poked up)
– Geh zurück, geh zurück, bevor du angestoßen wirst (steh auf)
(‘Fore you get poked up, ‘fore you get poked up, ‘fore you get poked up)
– (Bevor du hochgestochen wirst, bevor du hochgestochen wirst, bevor du hochgestochen wirst)
Get poked up (get poked up)
– Steh auf (steh auf)
(Get poked up, get poked up, get poked up)
– (Steh auf, steh auf, steh auf)
Back up, back up ‘fore you get poked up
– Zurück, zurück, bevor du angepinkelt wirst
(Get poked up, get poked up, get poked up)
– (Steh auf, steh auf, steh auf)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın