clip
Lirica
I love you more
– Ti amo di più
Conductor
– Conduttore
Yeah
– Yeah
The summer is over, I missed it, barrel was smoking, I kissed it
– L’estate è finita, l’ho persa, barrel stava fumando, l’ho baciata
Ferris showed us the renders for Texas, it’s unrealistic
– Ferris ci ha mostrato i rendering per il Texas, non è realistico
Cut ’em the check ’cause I hate reviewin’ the budgets and limits
– Taglia loro l’assegno perche ‘ odio rivedere i budget e i limiti
Just pay the man
– Pagalo e basta
The world fell in love with the gimmicks, even my brothers got tickets
– Il mondo si innamorò degli espedienti, anche i miei fratelli ottennero i biglietti
Seemed like they loved every minute
– Sembrava che amassero ogni minuto
Just know this shit is personal to us, and it wasn’t just business
– Sappi solo che questa merda è personale per noi, e non erano solo affari
Analyzin’ behavioral patterns, it’s somewhat suspicious
– Analyzin ‘modelli comportamentali, è un po’ sospetto
Niggas was never happy for me when I’d run up the digits
– I negri non erano mai felici per me quando correvo su per le cifre
Or when I’m breakin’ world records still, as I guzzle a Guinness
– O quando sto ancora battendo i record del mondo, mentre guzzolo una Guinness
Or when I get my fifth Maybach ’cause the color is different
– O quando avrò il mio quinto Maybach perché il colore è diverso
‘Member we traded watches?
– ‘Membro abbiamo scambiato orologi?
I gave you that Arabic dial, you gave me a numbered edition
– Ti ho dato quel quadrante arabo, mi hai dato un’edizione numerata
You would even check up on my son like a pediatrician
– Controlleresti anche mio figlio come un pediatra
Sure convinced the gang this shit was rooted in love when it isn’t
– Certo convinto la banda questa merda era radicata in amore quando non lo è
Show me how different we are, there’s blessings in juxtaposition
– Mostrami quanto siamo diversi, ci sono benedizioni nella giustapposizione
I guess now you boys gotta abandon your summer tradition
– Immagino che ora voi ragazzi dovete abbandonare la vostra tradizione estiva
Cold shoulders I gave in the Hamptons, it come with the distance
– Spalle fredde ho dato negli Hamptons, è venuto con la distanza
Figured we was always gon’ be close, like ovens and kitchens
– Ho pensato che saremmo sempre stati vicini, come forni e cucine
I was sadly mistaken, the loyalty wasn’t a given
– Mi sbagliavo, la lealtà non era scontata
It’s all good
– Va tutto bene
Conductor
– Conduttore
And niggas cried the blues for you, sayin’ it wasn’t malicious
– E i negri piangevano il blues per te, dicendo che non era dannoso
Talkin’ ’bout we family, well, I’m not the cousin to visit
– Parlando della nostra famiglia, beh, non sono il cugino da visitare
God forbid we ever got to tarnish your public image
– Dio non voglia che abbiamo mai avuto modo di offuscare la tua immagine pubblica
All that brother talk as if I really discovered a sibling
– Tutto quel fratello parla come se avessi davvero scoperto un fratello
Six degrees, my memory’s retrievin’ our humble beginnings
– Sei gradi, la mia memoria sta recuperando le nostre umili origini
Niggas wanted trouble, grabbed the shovel and dug up some ditches
– I negri volevano guai, hanno afferrato la pala e scavato alcuni fossati
Cover my body in dirt, but that wasn’t me
– Copri il mio corpo di sporcizia, ma non ero io
That wasn’t me
– Non ero io
That was a body double, and we’ve done dozens of switches
– Quello era un doppio corpo, e abbiamo fatto dozzine di interruttori
Niggas tried to light the front gate up, it wasn’t for Christmas
– I negri hanno cercato di accendere il cancello d’ingresso, non era per Natale
I said a prayer that morning for Sean, and it wasn’t religious
– Ho detto una preghiera quella mattina per Sean, e non era religiosa
It came from a place of desperation and utter submission
– Veniva da un luogo di disperazione e sottomissione totale
Rappin’ was over for now, it came like a sudden decision
– Rappin ‘ era finita per ora, è venuto come una decisione improvvisa
I don’t give a fuck about you snakes or these other musicians
– Non me ne frega un cazzo di voi serpenti o di questi altri musicisti
Niggas started fuckin’ with my family, I’m goin’ to prison
– I negri hanno iniziato a scopare con la mia famiglia, sto andando in prigione
And we all crashin’ out together, my brothers complicit
– E noi tutti crolliamo insieme, miei fratelli complici
Who put a pipe bomb in your trunk? It wasn’t Xzibit
– Chi ti ha messo una bomba nel bagagliaio? Non era Xzibit
I’m tryna blow the doors off that bitch when you touch the ignition
– Sto cercando di far saltare le porte a quella stronza quando tocchi l’accensione
But then I gotta remember who made this shit come to fruition
– Ma poi devo ricordare chi ha portato a termine questa merda
Conductor
– Conduttore
It’s me
– Sono io
Who’s got the most to lose, and who’s in that other position?
– Chi ha più da perdere e chi è in quell’altra posizione?
Signal conversations, well, I hope they got double encryption
– Conversazioni di segnale, beh, spero che abbiano una doppia crittografia
I’d hate to see the empire crumble on judge’s convictions
– Mi dispiacerebbe vedere l’impero crollare sulle convinzioni del giudice
This nigga pulled a rabbit out the hat, and y’all love a magician
– Questo negro ha tirato fuori un coniglio dal cappello, e tutti voi amate un mago
It’s funny to see you all rejoicin’ and huggin’ and kissin’
– E ‘ divertente vedervi tutti gioire, abbracciarvi e baciarvi
What are we celebratin’? I’ll rent out the club at Edition
– Cosa festeggiamo? Affittero il club all’Edizione
Nothing was the same with all you bitches and nothing’s forgiven
– Niente è stato uguale con tutte voi stronze e niente è perdonato
But next time, bury me in gold, my blood is Egyptian
– Ma la prossima volta, seppelliscimi nell’oro, il mio sangue è egiziano
The Dennis James come out when the vodka is floodin’ my system
– I Dennis James escono quando la vodka sta inondando il mio sistema
I don’t have a drinkin’ problem, I got a subtle addiction
– Non ho un problema di bere, ho una sottile dipendenza
I got my father’s habits and I got my mother’s permission
– Ho le abitudini di mio padre e ho ottenuto il permesso di mia madre
My dad has another child, I told him that wasn’t my sister
– Mio padre ha un altro figlio, gli ho detto che non era mia sorella
Grew up with dozens of Jews, churches with dozens of Christians
– Cresciuto con decine di ebrei, chiese con decine di cristiani
Also, developed a deep respect for the Muslim religion
– Inoltre, sviluppato un profondo rispetto per la religione musulmana
I’m starin’ at my daddy while y’all tell me I wasn’t that nigga
– Sto starin ‘ a mio padre, mentre voi tutti mi dicono che non ero quel negro
That’s fuckin’ crazy
– E’ pazzesco, cazzo
That’s crazy
– E pazzesco
That’s as far as I got
– Questo è quanto ho ottenuto