Videoclip
Lletres
I love you more
– T’estimo més
Conductor
– Direcció
Yeah
– Sí
The summer is over, I missed it, barrel was smoking, I kissed it
– L’estiu s’ha acabat, m’ho vaig perdre, el barril fumava, el vaig besar
Ferris showed us the renders for Texas, it’s unrealistic
– Ferris ens va mostrar els renders De Texas, no és realista
Cut ’em the check ’cause I hate reviewin’ the budgets and limits
– Retalla’ls el xec perquè odio revisar els pressupostos i els límits
Just pay the man
– Només paga l’home
The world fell in love with the gimmicks, even my brothers got tickets
– El món es va enamorar dels trucs, fins i tot els meus germans van aconseguir entrades
Seemed like they loved every minute
– Semblava que estimaven cada minut
Just know this shit is personal to us, and it wasn’t just business
– Només sé que aquesta merda és personal per a nosaltres, i no era només negoci
Analyzin’ behavioral patterns, it’s somewhat suspicious
– Analitzant els patrons de comportament, és una mica sospitós
Niggas was never happy for me when I’d run up the digits
– Niggas mai no estava content per mi quan anava a pujar els dígits
Or when I’m breakin’ world records still, as I guzzle a Guinness
– O quan encara estic batent rècords mundials, mentre menjo Una Guinness
Or when I get my fifth Maybach ’cause the color is different
– O quan tinc el meu cinquè Maybach perquè el color és diferent
‘Member we traded watches?
– Membre vam comerciar rellotges?
I gave you that Arabic dial, you gave me a numbered edition
– Et vaig donar aquesta esfera àrab, em vas donar una edició numerada
You would even check up on my son like a pediatrician
– Fins i tot revisaries el meu fill com un pediatre
Sure convinced the gang this shit was rooted in love when it isn’t
– Segur va convèncer la colla aquesta merda estava arrelada en l’amor quan no ho és
Show me how different we are, there’s blessings in juxtaposition
– Mostra’m com de diferents som, hi ha benediccions en juxtaposició
I guess now you boys gotta abandon your summer tradition
– Suposo que ara heu d’abandonar la vostra tradició estival
Cold shoulders I gave in the Hamptons, it come with the distance
– Les espatlles fredes que vaig donar Als Hamptons, vénen amb la distància
Figured we was always gon’ be close, like ovens and kitchens
– Vaig pensar que sempre estàvem a prop, com forns i cuines
I was sadly mistaken, the loyalty wasn’t a given
– Em vaig equivocar, la lleialtat no era certa
It’s all good
– Tot està bé
Conductor
– Direcció
And niggas cried the blues for you, sayin’ it wasn’t malicious
– I niggas va plorar el blues per tu, dient que no era maliciós
Talkin’ ’bout we family, well, I’m not the cousin to visit
– La família, bé, no sóc el cosí a visitar
God forbid we ever got to tarnish your public image
– Déu n’hi do mai hem arribat a embrutar la vostra imatge pública
All that brother talk as if I really discovered a sibling
– Tot aquell germà parla com si realment descobrís un germà
Six degrees, my memory’s retrievin’ our humble beginnings
– Sis graus, la meva memòria està recuperant els nostres humils inicis
Niggas wanted trouble, grabbed the shovel and dug up some ditches
– Niggas volia problemes, va agafar la pala i va desenterrar algunes sèquies
Cover my body in dirt, but that wasn’t me
– Cobriu-me el cos de brutícia, però no era jo
That wasn’t me
– No era jo
That was a body double, and we’ve done dozens of switches
– Això era un doble cos, i hem fet desenes d’interruptors
Niggas tried to light the front gate up, it wasn’t for Christmas
– Niggas va intentar encendre la porta principal, no era Per Nadal
I said a prayer that morning for Sean, and it wasn’t religious
– Vaig fer una pregària aquell matí per Sean, i no era religiós
It came from a place of desperation and utter submission
– Venia d’un lloc de desesperació i submissió absoluta
Rappin’ was over for now, it came like a sudden decision
– Rappin ‘ s’havia acabat de moment, va ser com una decisió sobtada
I don’t give a fuck about you snakes or these other musicians
– No m’importa una merda vosaltres serps o aquests altres músics
Niggas started fuckin’ with my family, I’m goin’ to prison
– Niggas va començar a fotre amb la meva família, vaig a la presó
And we all crashin’ out together, my brothers complicit
– I tots ens estavellem junts, germans meus còmplices
Who put a pipe bomb in your trunk? It wasn’t Xzibit
– Qui va posar una bomba de canonada al maleter? No era Xzibit
I’m tryna blow the doors off that bitch when you touch the ignition
– Estic intentant bufa les portes d’aquesta puta quan toquis l’encesa
But then I gotta remember who made this shit come to fruition
– Però llavors he de recordar qui va fer que aquesta merda arribés a bon port
Conductor
– Direcció
It’s me
– Sóc jo
Who’s got the most to lose, and who’s in that other position?
– Qui té més a perdre i qui està en aquesta altra posició?
Signal conversations, well, I hope they got double encryption
– Converses de senyal, bé, espero que tinguin doble xifratge
I’d hate to see the empire crumble on judge’s convictions
– No m’agradaria que l’imperi s’enfonsés sobre les conviccions del jutge
This nigga pulled a rabbit out the hat, and y’all love a magician
– Aquest negre va treure un conill del barret i tots estimeu un mag
It’s funny to see you all rejoicin’ and huggin’ and kissin’
– És curiós veure’t a tots alegrar-te i abraçar-te i besar-te
What are we celebratin’? I’ll rent out the club at Edition
– Què celebrem? Vaig a llogar el club A L’Edició
Nothing was the same with all you bitches and nothing’s forgiven
– Res no era igual amb totes les gosses i res no és perdonat
But next time, bury me in gold, my blood is Egyptian
– Però la propera vegada, enterreu-me d’or, la meva sang és Egípcia
The Dennis James come out when the vodka is floodin’ my system
– El Dennis James surt quan el menjar està inundant el meu sistema
I don’t have a drinkin’ problem, I got a subtle addiction
– No tinc cap problema amb la beguda, tinc una addicció subtil
I got my father’s habits and I got my mother’s permission
– Vaig rebre els hàbits del meu pare i vaig obtenir el permís de la meva mare
My dad has another child, I told him that wasn’t my sister
– El meu pare té un altre fill, li vaig dir que no era la meva germana
Grew up with dozens of Jews, churches with dozens of Christians
– Va créixer amb desenes De Jueus, esglésies amb desenes De Cristians
Also, developed a deep respect for the Muslim religion
– A més, va desenvolupar un profund respecte per la religió Musulmana
I’m starin’ at my daddy while y’all tell me I wasn’t that nigga
– Em quedo amb el meu pare mentre em dius que no era aquell negre
That’s fuckin’ crazy
– És una puta bogeria
That’s crazy
– Això és una bogeria
That’s as far as I got
– Això és tan lluny com tinc