Clip Video
Versuri
I love you more
– Te iubesc mai mult
Conductor
– Conductor
Yeah
– Da
The summer is over, I missed it, barrel was smoking, I kissed it
– Vara s-a terminat, mi-a fost dor, barilul fuma, l-am sărutat
Ferris showed us the renders for Texas, it’s unrealistic
– Ferris ne-a arătat randările pentru Texas, este nerealist
Cut ’em the check ’cause I hate reviewin’ the budgets and limits
– Taie-le cecul pentru că urăsc să revizuiesc bugetele și limitele
Just pay the man
– Doar plătește omul
The world fell in love with the gimmicks, even my brothers got tickets
– Lumea s-a îndrăgostit de trucuri, chiar și frații mei au primit bilete
Seemed like they loved every minute
– Părea că au iubit fiecare minut
Just know this shit is personal to us, and it wasn’t just business
– Știu doar rahatul ăsta este personal pentru noi, și nu a fost doar de afaceri
Analyzin’ behavioral patterns, it’s somewhat suspicious
– Analizând tiparele comportamentale, este oarecum suspect
Niggas was never happy for me when I’d run up the digits
– Negrii nu a fost niciodată fericit pentru mine, atunci când mi-ar rula în sus cifre
Or when I’m breakin’ world records still, as I guzzle a Guinness
– Sau când încă mai bat recorduri mondiale, în timp ce beau un Guinness
Or when I get my fifth Maybach ’cause the color is different
– Sau când primesc al cincilea Maybach pentru că culoarea este diferită
‘Member we traded watches?
– Membru am schimbat Ceasuri?
I gave you that Arabic dial, you gave me a numbered edition
– Ți-am dat acel cadran Arab, mi-ai dat o ediție numerotată
You would even check up on my son like a pediatrician
– V – ar verifica chiar pe fiul meu ca un medic pediatru
Sure convinced the gang this shit was rooted in love when it isn’t
– Sigur convins gasca acest rahat a fost înrădăcinată în dragoste atunci când nu este
Show me how different we are, there’s blessings in juxtaposition
– Arată-mi cât de diferiți suntem, există binecuvântări în juxtapunere
I guess now you boys gotta abandon your summer tradition
– Cred că acum trebuie să vă abandonați tradiția de vară
Cold shoulders I gave in the Hamptons, it come with the distance
– Umeri rece I-am dat în Hamptons, a venit cu distanța
Figured we was always gon’ be close, like ovens and kitchens
– Gândit am fost întotdeauna gon’ fi aproape, cum ar fi cuptoare și bucătării
I was sadly mistaken, the loyalty wasn’t a given
– Am fost trist greșit, loialitatea nu a fost un dat
It’s all good
– Totul e bine
Conductor
– Conductor
And niggas cried the blues for you, sayin’ it wasn’t malicious
– Și negrii au strigat blues pentru tine, spunând că nu a fost rău intenționat
Talkin’ ’bout we family, well, I’m not the cousin to visit
– Vorbind despre noi familie, Ei bine, eu nu sunt vărul pentru a vizita
God forbid we ever got to tarnish your public image
– Doamne ferește am ajuns vreodată să păta imaginea publică
All that brother talk as if I really discovered a sibling
– Tot ce vorbesc frate ca și cum am descoperit într-adevăr un frate
Six degrees, my memory’s retrievin’ our humble beginnings
– Six degrees, memoria mea își recapătă umilele începuturi
Niggas wanted trouble, grabbed the shovel and dug up some ditches
– Negrii au vrut probleme, au luat lopata și au săpat niște șanțuri
Cover my body in dirt, but that wasn’t me
– Acoperi corpul meu în murdărie, dar că nu am fost eu
That wasn’t me
– Nu am fost eu
That was a body double, and we’ve done dozens of switches
– Asta a fost un corp dublu, și am făcut zeci de switch-uri
Niggas tried to light the front gate up, it wasn’t for Christmas
– Negrii au încercat să aprindă Poarta Din față, nu era de Crăciun
I said a prayer that morning for Sean, and it wasn’t religious
– Am spus o rugăciune în acea dimineață pentru Sean, și nu a fost religios
It came from a place of desperation and utter submission
– A venit dintr – un loc de disperare și supunere totală
Rappin’ was over for now, it came like a sudden decision
– Rappin ‘ a fost de peste pentru acum, a venit ca o decizie bruscă
I don’t give a fuck about you snakes or these other musicians
– Nu-mi pasă de voi șerpi sau de ceilalți muzicieni
Niggas started fuckin’ with my family, I’m goin’ to prison
– Negrii au început să se culce cu familia mea, mă duc la închisoare
And we all crashin’ out together, my brothers complicit
– Și noi toți crashin’ împreună, frații mei complice
Who put a pipe bomb in your trunk? It wasn’t Xzibit
– Cine ți-a pus o bombă în portbagaj? Nu a fost Xzibit
I’m tryna blow the doors off that bitch when you touch the ignition
– Sunt tryna sufla ușile de pe curva aia atunci când atingeți contactul
But then I gotta remember who made this shit come to fruition
– Dar apoi trebuie să-mi amintesc cine a făcut rahatul ăsta să se împlinească
Conductor
– Conductor
It’s me
– Sunt eu
Who’s got the most to lose, and who’s in that other position?
– Cine are cel mai mult de pierdut și cine se află în cealaltă poziție?
Signal conversations, well, I hope they got double encryption
– Conversații semnal, Ei bine, sper că au primit criptare dublă
I’d hate to see the empire crumble on judge’s convictions
– Mi-ar place să văd Imperiul se năruie pe condamnările judecătorului
This nigga pulled a rabbit out the hat, and y’all love a magician
– Acest negru a scos un iepure din pălărie, și voi toți iubesc un magician
It’s funny to see you all rejoicin’ and huggin’ and kissin’
– E amuzant să vă văd pe toți bucurându-vă și îmbrățișându-vă și sărutându-vă
What are we celebratin’? I’ll rent out the club at Edition
– Ce sărbătorim? Voi închiria clubul la ediție
Nothing was the same with all you bitches and nothing’s forgiven
– Nimic nu a fost la fel cu toate cățele și nimic nu este iertat
But next time, bury me in gold, my blood is Egyptian
– Dar data viitoare, îngroapă-mă în aur, sângele meu este Egiptean
The Dennis James come out when the vodka is floodin’ my system
– Dennis James iese când vodca îmi inundă sistemul
I don’t have a drinkin’ problem, I got a subtle addiction
– Nu am o problemă cu băutura, am o dependență subtilă
I got my father’s habits and I got my mother’s permission
– Am primit obiceiurile tatălui meu și am primit permisiunea mamei mele
My dad has another child, I told him that wasn’t my sister
– Tatăl meu are un alt copil, I-am spus că nu era sora mea
Grew up with dozens of Jews, churches with dozens of Christians
– A crescut cu zeci de evrei, biserici cu zeci de creștini
Also, developed a deep respect for the Muslim religion
– De asemenea, a dezvoltat un respect profund pentru religia musulmană
I’m starin’ at my daddy while y’all tell me I wasn’t that nigga
– Mă holbez la tatăl meu în timp ce voi îmi spuneți că nu eram acel negru
That’s fuckin’ crazy
– Asta e o nebunie
That’s crazy
– Asta e o nebunie
That’s as far as I got
– Asta e în măsura în care am ajuns