ویدیو کلیپ
متن ترانه
And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– و هر چي که ارزشش رو داره من آخرين مرد روي زمين هستم
Who’ll ever love you the way I love you?
– کی عاشقت میشه اونجوری که دوست دارم
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– و ما هر دو خاک خودمون رو انجام داديم ، نميخوام صدمه بزني
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– فکر نکنم دوستت نداشته باشم ، هنوزم دوستت دارم
But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– اما ، تو ميگي که منو دوست داري و بعدش باد مياد و حالا نميدوني
You changed your mind for no reason
– تو بدون هیچ دلیلی نظرت رو عوض کردی
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– يه روزي منو ميخواي ، ولي خيلي دير ميشه چون من خيلي وقته که رفته ام
And I won’t be here when that breeze comes
– و وقتي اون باد بياد من اينجا نخواهم بود
I don’t really want to end this way, but
– من واقعا نميخوام اينطوري تموم کنم ، اما
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– واقعا چيز ديگه اي براي گفتن نيست ، اما متاسفم
Never once did you say how lucky you were to have me
– تا حالا نگفتي چقدر خوش شانس بودي که منو داشتي
Never once did you say that I ever made you happy
– هیچوقت نگفتی که من هیچوقت تو رو خوشحال کردم
Only how miserable you were
– فقط چقدر بدبخت بودی
God, why do I feel so invisible to her?
– خداي من ، چرا اينقدر احساس نامرئي مي کنم ؟
She don’t even see me, I feel inferior
– اون حتي منو نمي بينه ، احساس مي کنم پست ترم
Her beauty is exterior, mine’s interior, yet here we are
– زيبايي اون خارجي است ، داخلي من ، اما ما اينجاييم
Toxic for each other and still, we stay together
– براي همديگه سمی هستن و هنوزم با هم مي مونيم
Boxin’ one another until
– تا وقتي که
One of us gives, It’s no way to live
– یکی از ما می دهد ، این راهی برای زندگی نیست
One day I’ma blow away like the wind
– يه روزي مثل باد از بين ميرم
Why do I stay in the state that I’m in? I’m a nervous wreck, I don’t deserve this
– چرا من در ايالتي که هستم ميمونم؟ من يه خرابي عصبي هستم ، من سزاوار اين نيستم
No respect, I get these urges to hurt myself on purpose
– بدون احترام ، من اين نيازها رو دارم که عمدا به خودم صدمه بزنم
I can’t take it, I lay awake at night, shakin’
– نميتونم تحملش کنم ، شب ها بيدار ميشم ، مي لرزم
I can’t fake it, It’s pure hatred I feel
– نميتونم تظاهر کنم ، احساس نفرت خالصه
I wanna break shit, my self esteem’s so low, I ain’t shit
– ميخوام گند بزنم ، عزت نفسم خيلي پايين است ، گند نمي زنم
I’ve ate shit for so long, I can’t even taste it
– من خيلي وقته که آشغال خوردم ، حتي نميتونم مزه اش رو حس کنم
And face it, ain’t shit changin’, so, so-long
– و با اين رو در بيار ، هيچ چيز تغيير نميکنه ، خيلي ، خيلي طولاني
I’m standin’ at the door with my coat on
– من با کتم پشت در ايستاده ام
You scream, “No, wait, hold on
– تو داد ميزني ، ” نه ، صبر کن ، صبر کن
Don’t leave, I don’t wanna be lonely, no, oh, God”
– نرو ، من نميخوام تنها باشم ، نه ، اوه ، خدا”
Nah, baby, I’m gone, find another sucker to dote on
– نه ، عزيزم ، من رفتم ، يه احمق ديگه پيدا کن که بهش توجه کني
You, hand and foot, I’m ’bout to float on
– تو ، دست و پا ، من دارم روي
One minute you want me and the next minute you don’t, I’m
– يه دقيقه منو ميخواي و دقيقه ديگه نميخواي ، من
Breakin’ up for the last time, I’m out the door (I’m, I’m)
– براي آخرين بار از هم جدا شدم ، از در خارج شدم
You say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– میگی دوسم داری و بعد باد می وزد و حالا نمی دونی
You changed your mind for no reason
– تو بدون هیچ دلیلی نظرت رو عوض کردی
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– يه روزي منو ميخواي ، ولي خيلي دير ميشه چون من خيلي وقته که رفته ام
And I won’t be here when that breeze comes
– و وقتي اون باد بياد من اينجا نخواهم بود
I don’t really want to end this way, but
– من واقعا نميخوام اينطوري تموم کنم ، اما
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– واقعا چيز ديگه اي براي گفتن نيست ، اما متاسفم
I feel cold enough to cry, icicles, I guess this is goodbye
– من به اندازه کافي احساس سرما مي کنم که گريه کنم ، يخچال ، فکر کنم اين خداحافظي باشه
Dry your sniffles, yeah, a tear trickles down your face
– بوهای خود را خشک کنید ، بله ، اشک از صورت شما سرازیر می شود
Well, here’s tissues, I’m not tryna be vicious
– خب ، اينم دستمال ، من نميخوام که شرور باشم
Or vindictive, I ain’t tryna inflict any more pain
– يا انتقام جويانه ، ديگه نميخوام درد بيارم
I’ve been sick to my stomach with this
– من با اين کار از معده ام مريض شدم
I didn’t want it to, but I knew it was comin’ to this
– نميخواستم ، ولي ميدونستم که داره به اين مي رسه
Sooner or later, better sooner than later, better late than never
– دیر یا زود ، بهتر زودتر از دیرتر ، دیرتر بهتر از هیچ وقت
I know you think it’s gonna rain forever
– میدونم که فکر میکنی تا ابد بارون میاد
But it will get better, it does, eventually, It’s just
– اما بهتر ميشه ، بالاخره بهتر ميشه ، فقط
It can’t go back to the way it was, ’cause the way it was
– نمیتونه به اونجوری که بود برگردد چون اونجوری که بود
It just wasn’t cuttin’ it, maybe ’cause
– فقط نبود که برش بده ، شايد به خاطر
You ever to stop to think, dead in the middle of all this craziness
– تو هميشه براي فکر کردن متوقف ميشي ، در وسط اين همه ديوونه گيري مرده اي
It was two good people who just turned evil
– دو نفر خوب بودند که بد شدند
Together, the combination’s just lethal, It’s us
– با هم ، ترکیب فقط کشنده است ، ما هستیم
Nah, maybe not, ’cause I wouldn’t treat an enemy like you treat me
– نه ، شايد نه ، چون من با دشمن مثل تو رفتار نمي کنم
Maybe that’s why this is so easy?
– شايد به همين خاطر اين کار خيلي آسونه ؟
Almost too easy, I say the truth ’cause it frees me, squeeze me, baby
– تقریبا خیلی ساده است ، من حقیقت را می گویم چون من را آزاد می کند ، من را فشار می دهد ، عزیزم
One last time before I leave because I know
– يه بار ديگه قبل از اينکه برم چون ميدونم
I’m never gonna hold you again
– من ديگه هيچوقت تو رو نگه نمي دارم
Who would’ve knew we’d come to such a tumultuous end?
– کي ميدونست که ما به اين پايان آشفته رسيديم ؟
And something like this, I hope we never go through again
– و يه چيزايي مثل اين ، اميدوارم ديگه هيچوقت ازش عبور نکنیم
But there will be no hatred to blow through my pen
– اما نفرت از قلم من وجود نخواهد داشت
‘Cause one thing I won’t do is insult you again
– چون يه کاري که نميخوام بکنم اينه که دوباره بهت توهين کنم
This is only a note, it’s like an ode to an old friend, I’m blowin’ in the wind
– اين فقط يه يادداشت است ، مثل يه هديه به يه دوست قديمي است ، من در باد باد مي کنم
And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– و هر چي که ارزشش رو داره من آخرين مرد روي زمين هستم
Who’ll ever love you the way I love you?
– کی عاشقت میشه اونجوری که دوست دارم
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– و ما هر دو خاک خودمون رو انجام داديم ، نميخوام صدمه بزني
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– فکر نکنم دوستت نداشته باشم ، هنوزم دوستت دارم
But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– اما ، تو ميگي که منو دوست داري و بعدش باد مياد و حالا نميدوني
You changed your mind for no reason
– تو بدون هیچ دلیلی نظرت رو عوض کردی
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– يه روزي منو ميخواي ، ولي خيلي دير ميشه چون من خيلي وقته که رفته ام
And I won’t be here when that breeze comes
– و وقتي اون باد بياد من اينجا نخواهم بود
I don’t really want to end this way, but
– من واقعا نميخوام اينطوري تموم کنم ، اما
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– واقعا چيز ديگه اي براي گفتن نيست ، اما متاسفم
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– متاسفم ، واقعا نميخوام بهت صدمه بزنم
All I can say is I’m sorry, you know that I’m sorry
– تنها چيزي که ميتونم بگم اينه که متاسفم ، ميدوني که متاسفم
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– متاسفم ، واقعا نميخوام بهت صدمه بزنم
All I can say is I’m sorry
– تنها چيزي که ميتونم بگم اينه که متاسفم