clip
Lirica
And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– E per qualsiasi cosa valga, sono l’ultimo uomo sulla Terra
Who’ll ever love you the way I love you?
– Chi ti amerà mai come ti amo io?
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– Ed entrambi abbiamo fatto il nostro sporco, non voglio che tu faccia del male
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– Non pensare che non ti amo, lo faccio ancora-ooh
But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– Ma tu dici che mi ami e poi il vento soffia e ora non lo sai
You changed your mind for no reason
– Hai cambiato idea senza motivo
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– Un giorno mi vorrai, ma sarà troppo tardi perché sarò lontano
And I won’t be here when that breeze comes
– E non sarò qui quando arriverà quella brezza
I don’t really want to end this way, but
– Non voglio davvero finire in questo modo, ma
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– Non c’è molto altro da dire, ma mi dispiace
Never once did you say how lucky you were to have me
– Non hai mai detto quanto sei stato fortunato ad avermi
Never once did you say that I ever made you happy
– Non hai mai detto una volta che ti ho reso felice
Only how miserable you were
– Solo quanto eri infelice
God, why do I feel so invisible to her?
– Dio, perché mi sento così invisibile per lei?
She don’t even see me, I feel inferior
– Non mi vede nemmeno, mi sento inferiore
Her beauty is exterior, mine’s interior, yet here we are
– La sua bellezza è esteriore, la mia interiore, eppure eccoci qui
Toxic for each other and still, we stay together
– Tossico per l’altro e ancora, stiamo insieme
Boxin’ one another until
– Boxin ‘ a vicenda fino a quando
One of us gives, It’s no way to live
– Uno di noi dà, Non è un modo di vivere
One day I’ma blow away like the wind
– Un giorno soffierò via come il vento
Why do I stay in the state that I’m in? I’m a nervous wreck, I don’t deserve this
– Perché rimango nello stato in cui mi trovo? Sono un relitto nervoso, non me lo merito
No respect, I get these urges to hurt myself on purpose
– Nessun rispetto, ricevo questi impulsi a farmi del male di proposito
I can’t take it, I lay awake at night, shakin’
– Non ce la faccio, resto sveglio di notte, tremante
I can’t fake it, It’s pure hatred I feel
– Non posso fingere, è puro odio che sento
I wanna break shit, my self esteem’s so low, I ain’t shit
– Voglio rompere la merda, la mia autostima è così bassa, non sono un cazzo
I’ve ate shit for so long, I can’t even taste it
– Ho mangiato merda per così tanto tempo, non riesco nemmeno ad assaggiarla
And face it, ain’t shit changin’, so, so-long
– E ammettilo, non cambia un cazzo, così, così a lungo
I’m standin’ at the door with my coat on
– Sto alla porta con il cappotto addosso
You scream, “No, wait, hold on
– Tu urli: “No, aspetta, aspetta
Don’t leave, I don’t wanna be lonely, no, oh, God”
– Non andartene, non voglio essere solo, no, oh, Dio”
Nah, baby, I’m gone, find another sucker to dote on
– Nah, baby, I’m gone, trovare un altro sucker a dote su
You, hand and foot, I’m ’bout to float on
– Tu, mani e piedi, sto per galleggiare
One minute you want me and the next minute you don’t, I’m
– Un minuto mi vuoi e il minuto dopo no, sono
Breakin’ up for the last time, I’m out the door (I’m, I’m)
– Breakin ‘ up per l’ultima volta, sono fuori dalla porta (sono, sono)
You say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– Dici che mi ami e poi soffia il vento e ora non lo sai
You changed your mind for no reason
– Hai cambiato idea senza motivo
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– Un giorno mi vorrai, ma sarà troppo tardi perché sarò lontano
And I won’t be here when that breeze comes
– E non sarò qui quando arriverà quella brezza
I don’t really want to end this way, but
– Non voglio davvero finire in questo modo, ma
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– Non c’è molto altro da dire, ma mi dispiace
I feel cold enough to cry, icicles, I guess this is goodbye
– Mi sento abbastanza freddo da piangere, ghiaccioli, immagino che questo sia un addio
Dry your sniffles, yeah, a tear trickles down your face
– Asciuga i tuoi sniffles, sì, una lacrima gocciola sul tuo viso
Well, here’s tissues, I’m not tryna be vicious
– Beh, ecco i fazzoletti, non sto cercando di essere vizioso
Or vindictive, I ain’t tryna inflict any more pain
– O vendicativo, non sto cercando di infliggere altro dolore
I’ve been sick to my stomach with this
– Sono stato malato di stomaco con questo
I didn’t want it to, but I knew it was comin’ to this
– Non volevo, ma sapevo che stava arrivando a questo
Sooner or later, better sooner than later, better late than never
– Prima o poi, meglio prima che poi, meglio tardi che mai
I know you think it’s gonna rain forever
– So che pensi che pioverà per sempre
But it will get better, it does, eventually, It’s just
– Ma andrà meglio, lo fa, alla fine, È solo
It can’t go back to the way it was, ’cause the way it was
– Non può tornare com’era, perché com’era
It just wasn’t cuttin’ it, maybe ’cause
– Solo che non lo stava tagliando, forse perche’
You ever to stop to think, dead in the middle of all this craziness
– Mai smettere di pensare, morto in mezzo a tutta questa follia
It was two good people who just turned evil
– Erano due brave persone che si sono appena trasformate in cattive
Together, the combination’s just lethal, It’s us
– Insieme, la combinazione è letale, siamo noi
Nah, maybe not, ’cause I wouldn’t treat an enemy like you treat me
– No, forse no, perche ‘ non tratterei un nemico come tu tratti me
Maybe that’s why this is so easy?
– Forse è per questo che è così facile?
Almost too easy, I say the truth ’cause it frees me, squeeze me, baby
– Quasi troppo facile, dico la verità perché mi libera, stringimi, baby
One last time before I leave because I know
– Un’ultima volta prima di partire perché lo so
I’m never gonna hold you again
– Non ti stringero mai piu
Who would’ve knew we’d come to such a tumultuous end?
– Chi avrebbe mai saputo che saremmo arrivati a una fine così tumultuosa?
And something like this, I hope we never go through again
– E una cosa del genere, spero che non ce la faremo mai piu’
But there will be no hatred to blow through my pen
– Ma non ci sarà odio a soffiare attraverso la mia penna
‘Cause one thing I won’t do is insult you again
– Perche ‘una cosa che non faro’ e ‘ insultarti di nuovo
This is only a note, it’s like an ode to an old friend, I’m blowin’ in the wind
– Questa è solo una nota, è come un’ode a un vecchio amico, sto soffiando nel vento
And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– E per qualsiasi cosa valga, sono l’ultimo uomo sulla Terra
Who’ll ever love you the way I love you?
– Chi ti amerà mai come ti amo io?
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– Ed entrambi abbiamo fatto il nostro sporco, non voglio che tu faccia del male
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– Non pensare che non ti amo, lo faccio ancora-ooh
But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– Ma tu dici che mi ami e poi il vento soffia e ora non lo sai
You changed your mind for no reason
– Hai cambiato idea senza motivo
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– Un giorno mi vorrai, ma sarà troppo tardi perché sarò lontano
And I won’t be here when that breeze comes
– E non sarò qui quando arriverà quella brezza
I don’t really want to end this way, but
– Non voglio davvero finire in questo modo, ma
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– Non c’è molto altro da dire, ma mi dispiace
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– Mi dispiace, non voglio farti del male
All I can say is I’m sorry, you know that I’m sorry
– Tutto quello che posso dire è che mi dispiace, lo sai che mi dispiace
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– Mi dispiace, non voglio farti del male
All I can say is I’m sorry
– Tutto quello che posso dire è che mi dispiace